حق الطرد造句
例句与造句
- " فيتعين تقديم مسوغات سليمة من أجل ممارسة حق الطرد " ، حسب ما يذهب إليه كانونيكو()، وهو رأي تبنّاه من بعده العديد من المؤلفين في أواخر القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين().
卡诺尼科说, " 行使驱逐权必须有正当的理由 " ; 后来19世纪末和20世纪初的许多学者也持这种说法。 - ولما كان حق الطرد حقا ثابتا من حقوق الدولة، فإن الدول لا تتردد في استخدامه درعا ضد الأجانب الذين تعتبرهم تارة بأنهم يشكلون خطرا على أمن البلد، أو تعتبرهم تارة أخرى عامل إخلال بحسن سير النظام الاجتماعي في البلد المضيف.
由于驱逐权是国家永久的权利,在外侨被视为威胁国家安全或扰乱侨居国良好社会秩序的因素时,各国动辄使用这项权利将外侨拒之门外。 - لكنه قال إنه يدرك آراء بعض الأعضاء الذين اعتبروا أن هذا المبدأ مرتبط بالقانون الموضوعي، مضيفاً أنه لا يرى مانعاً أساسياً لإدراج نصه في السياق الذي ترد فيه قيود حق الطرد الناشئة عن الحماية الدولية لحقوق الإنسان.
然而他后来接受了某些委员的意见,他们认为这是一项实质性法律原则,因此他从根本上不反对将这一条列入国际人权保护所产生的对驱逐权的限制。 - وهذا المبدأ ليس إلا جانبا آخر للقضية العامة، وهي ما إذا كان حق الطرد لا يحكمه شيء أو إذا كان القصد منه إحداث ضرر، كفّ عن كونه ممارسة للحق التقديري وأمسى شيئا غير مشروع.
这一理论提出了一个普遍问题的另一个方面,不论驱逐权是否没有受到控制,或者其动机是否是为了造成伤害,这都不再属于行使斟酌决定权而属于非法行为。 - وقد تتضمن هذه المعاهدات الثنائية أحكاما تحتفظ صراحة بحق الطرد للدول الأطراف.() غير أن التخلي عن حق الطرد لا يكون ضمنيا عند اعتماد تلك المعاهدات حتى في حالة غياب حكم صريح بهذا الشأن.()
这些人既没有被告知罪名,让他们有机会辩驳,也没有任何形式的审讯或审判。 " 111. 这些双边条约可能载有缔约国明确保留驱逐外国人权利的条款。
更多例句: 上一页