حبري造句
例句与造句
- 2-1 ادعى أصحاب البلاغ أنهم تعرضوا، في الفترة ما بين 1982 و1990، وهي الفترة التي كان فيها حسين حبري رئيساً لتشاد، للتعذيب على يد موظفي الدولة التشادية الذين كانوا يأتمرون بأوامر حسين حبري.
1 据称,1982至1990年侯赛因·哈布雷任乍得总统期间,全体申诉人遭受到乍得警员禀承侯赛因·哈布雷总统直接旨意实施的酷刑。 - (12) وترحب اللجنة برفع الحصانة عن رئيس الدولة التشادية السابق، حسين حبري، وكذلك بما أعلنته الدولة الطرف من عزمهـا على التعـاون الكامل مع السلطـات القضائية المسؤولـة عن التحقيق في قضية حسين حبري ومحاكمته.
(12) 委员会欢迎取消乍得前国家元首侯赛因·哈布雷的豁免权,以及缔约国表示与负责调查和审判侯赛因·哈布雷的司法机构充分配合的愿意。 - (12) تأخذ اللجنة علماً بالمعلومات التي قدمها الوفد فيما يتعلق برغبة الدولة الطرف في مقاضاة السيد حسين حبري في السنغال، وكذلك بالتدابير المتخذة على الصعيدين الإقليمي والوطني لكي تتم هذه المحاكمة.
(12) 委员会注意到,缔约国代表团提供的信息表示希望在塞内加尔审判候赛因·哈布雷先生,以及为确保此审判在区域和国家层面采取的一些措施。 - وأحالت الدولة الطرف أيضا قضية السيد حبري إلى محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، حيث ادعى السيد حبري أن السنغال انتهكت مبدأ عدم الرجعة ومبدأ المساواة، في تطبيق القانون الجديد بأثر رجعي.
缔约国还提到西非国家经济共同体法院对Habré先生案的审理,他向该法院声称,塞内加尔违反了不追溯的原则和平等原则,追溯性地适用新法。 - وأحالت الدولة الطرف أيضا قضية السيد حبري إلى محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، حيث ادعى السيد حبري أن السنغال انتهكت مبدأ عدم الرجعة ومبدأ المساواة، في تطبيق القانون الجديد بأثر رجعي.
缔约国还提到西非国家经济共同体法院对Habré先生案的审理,他向该法院声称,塞内加尔违反了不追溯的原则和平等原则,追溯性地适用新法。
更多例句: 上一页