جمهورية كوت ديفوار造句
例句与造句
- بوسع رئيس جمهورية كوت ديفوار ورئيس الوزراء وحكومة المصالحة الوطنية، الذين أخاطبكم باسمهم، أن يؤكدوا مجددا وبكل ثقة أمام العالم، أن عملية السلام الجارية في كوت ديفوار بمساعدة المجتمع الدولي قد دخلت بالفعل مرحلة لا رجعة فيها.
我谨代表共和国总统、总理和全国和解政府十分坦然地向全世界重申,科特迪瓦在国际社会的协助下进行的和平进程已到了不可逆转的阶段。 - وإذ يحيط علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في الآونة الأخيرة، لا سيما عودة القوى الجديدة إلى الحكومة، والاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن تنفيذ برنامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والمحادثات بين رئيس جمهورية كوت ديفوار والقوى الجديدة،
满意地注意到最近的进展,特别是新军返回政府,就执行解除武装、复员和重返社会方案达成协议,以及科特迪瓦共和国总统与新军举行会谈, - ولم تسلم من جام غضب عناصر قوة ليكورن المكلفين تنفيذ الانتقام الفرنسي أية طائرة بما في ذلك الطائرتان الشخصيتان المملوكتان لرئيس جمهورية كوت ديفوار والمستخدمتان استخداما مدنيا صرفا واللتان تعتبران أيضا من رموز سيادة دولة كوت ديفوار.
甚至连科特迪瓦共和国总统同样象征科特迪瓦国家主权的两架民事专用私人飞机,也成为独角兽部队成员为实施法国的报复行为而疯狂发泄的对象。 - " يجوز لأي شخص مضطهد بسبب معتقداته السياسية أو الدينية أو الفلسفية، أو بسبب انتمائه العرقي، التمتع بحق اللجوء في إقليم جمهورية كوت ديفوار شريطة التزامه بقوانين الجمهورية " .
" 因政治、宗教、思想信仰或因所属族裔而受到迫害的任何人可在科特迪瓦共和国领土内享有庇护权,但必须遵守共和国法律 " 。 - وإننا، كذلك، نحث البلدان التي تعهدت بتقديم دعم لوجستي، أو أي دعم آخر، أن تفي بوعودها لضمان انتشار قوة حفظ السلام في دارفور في الوقت المناسب، ونحن نحيي التقدم المحرز في حل الأزمة في جمهورية كوت ديفوار الشقيقة.
我们还进一步呼吁那些承诺提供后勤和其他援助的国家履行诺言,以确保维和部队及时部署在达尔富尔。 我们称赞在解决我们的兄弟国家科特迪瓦共和国的危机方面取得的进展。
更多例句: 上一页