تلميح造句
例句与造句
- ومن خلال أمر صادر عن رئيس دائرة الإعلام، وجه الحاكم في وقت لاحق تعليمات إلى جميع الصحف والمنشورات الأخرى " بتنظيم أمورها " ، وهذا تلميح إلى المحتوى السياسي لبعض المقالات.
随后,根据新闻部长的命令,省长指示所有报纸和其他出版物进行 " 整顿 " ,暗指某些文章的政治内容有问题。 - وإن تلميح فريق الرصد بأن حكومة إريتريا تشجِّع على الاتجار بالبشر بغرض حشد الموارد، في حين أن استراتيجية إريتريا الإنمائية تقوم في الواقع على تعزيز الموارد البشرية، هو لذلك أمر سخيف لا يُعقل.
监察组声称厄立特里亚政府鼓励贩运人口以调集资源,而事实上,厄立特里亚的发展战略以加强人力资源为前提,因此,上述说法是可笑和荒谬的。 - وهناك تلميح إلى أن توقعات المعلمين والطلاب حول النماذج النمطية للجنسين مازالت موضع اعتراض وقد بدأ العمل بنظم جديدة لجمع البيانات على كامل نطاق التعليم والتعلم مدى الحياة لتجميع البيانات على مستوى كل طالب.
报告提出,教师和学生的愿望仍然因性别定型观念受到挑战。 整个教育和终身学习部门的新的数据收集系统即将启用,用来收集个别学生一级的数据。 - وليس هناك أي تلميح بأن التمييز في المعاملة بين الصيادين كان على أساس الانتماء الإثني أو الدين أو نوع الجنس أو الانتماء السياسي أو أي خصائص أخرى وردت في المادة 26 أو تشملها الحماية بطريقة أخرى بموجب العهد.
没有任何迹象显示,对渔业人员所作的区分依据的是种族、宗教、性别或政治派别,或第二十六条确定的或受《公约》保护的任何其它特性。 - وتعيد كوبا تأكيد رفضها البات لأي تلميح إلى شرعية التدابير الانفرادية ضد الدول التي يُشتبه في عدم امتثالها للصكوك القانونية الدولية لنزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار حتى وإن لم تكن هناك أدلة على عدم الامتثال هذا.
古巴重申,对于即使在没有确凿证据的情况下,应对涉嫌不遵守裁军、军备管制和不扩散国际法律文书的国家诉诸单方面法律行动的说法,坚决拒不接受。
更多例句: 上一页