تقض造句
例句与造句
- لمجلس الأمن تاريخ حافل يمتد إلى زهاء 20 سنة من العمل في مجال تعزيز المساءلة عملا بالقانون الجنائي الدولي في حالة ارتكاب أخطر الجرائم التي تقض مضجع البشرية، مثل الإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب.
对于发生种族灭绝、危害人类罪和战争罪等人类关注的最严重罪行的情况,安全理事会依据国际刑事法来推动责任追究已有近20年的历史。 - يحق للشخص المعني، عدا في حالة صدور قرار نهائي من هيئة قضائية، أن يتقدم بالأسباب المبررة لعدم طرده وأن تقوم السلطة المختصة بمراجعة قضيته ما لم تقض ضرورات الأمن الوطني بغير ذلك.
除司法当局作出最终判决的情况外,当事人应有权提出其不应被驱逐的理由,并由有关当局对其案件进行复审,除因国家安全的重大理由另有规定外。 - وبفضل مساعدة منظمات غير حكومية ومؤسسات دولية، تحققت نتائج مشجعة في هذا الصدد، لكنها تبقى غير وافية ومحدودة، نظرا لفداحة المشاكل التي تقض مضاجع أقل البلدان نموا.
由于非政府组织和国际机构的援助,已在这方面取得令人鼓舞的结果。 但这些结果还是不够的,有限的,考虑到最不发达国家所面临的问题的规模,严重性和复杂性。 - 76- وفي مقابل ذلك، قد تختار الدول الإبقاء على شكل معاملات تمويل الاحتياز الحالية، وعلى الوصف الذي يعطيه الطرفان للاتفاق المبرم بينهما (كأن يصفانه بكونه بيعا أو تأجيرا أو قرضا)، ما لم تقض المحكمة باعتبار ذلك الوصف تمويها.
除此之外,各国可以选择保留现有购置款融资交易的形式以及当事人对其协议的描述(例如销售、租赁或贷款),除非法院宣布该描述不实。 - وشاهد المستفيدون الذين بلغ عددهم زهاء 18 ألفا والذين كانت لهم طلبات فعالة بنهاية السنة زيادة في دخولهم بحوالي 30 في المائة في المتوسط. وبالتالي، إذا لم تقض التكملة على فقرهم النقدي، فإنها تقلل إلى حد كبير على الأقل كثافته وشدته.
这18 000名积极申请支助的受益人2006年底的收入增长了近30%,因此,即使没有使他们彻底摆脱经济上的贫穷,但也缓解了贫穷。
更多例句: 上一页