ترينداد造句
例句与造句
- أشارت إحدى الدول الأعضاء إلى أنها تنوي أن تعقد في عام 2006 مؤتمرا بشأن سلامة وأمن السياح، على غرار المؤتمر الذي عقد في ترينداد وتوباغو في عام 2003، بغرض تبادل الخبرات مع الدول الأعضاء والأعضاء المنتسبين من غير الناطقين بالانكليزية.
一个成员国表示,它准备于2006年召开一次与2003年在特立尼达和多巴哥举行的会议类似的游客安全保障会议,以便与非英语成员国和准成员交流经验。 - وذيل القاضيان كوروما ويوسف أمر المحكمة بتصريح مشترك؛ وذيله القاضيان الخصاونة وسكوتنيكوف برأي منفصل مشترك؛ والقاضي كانسادو ترينداد برأي مخالف؛ والقاضي المخصص سور برأي مستقل.
科罗马法官和优素福法官在法院的命令上附上了联合声明;哈苏奈法官和斯科特尼科夫法官在命令上附上了联合个别意见;坎卡多·特林达德法官在命令上附上了反对意见;苏尔专案法官在命令上附上了个别意见。 - وذيل القاضيان كوروما ويوسف أمر المحكمة بتصريح مشترك؛ وذيله القاضيان الخصاونة وسكوتنيكوف برأي منفصل مشترك؛ والقاضي كانسادو ترينداد برأي مخالف؛ والقاضي المخصص سور برأي مستقل.
科罗马法官和优素福法官在法院命令中附上了一份联合声明;哈苏奈法官和斯科特尼科夫法官在命令中附上了联合个别意见;坎卡多·特林达德法官在命令中附上了反对意见;苏尔专案法官在命令中附上了个别意见。 - وفي القضية المتعلقة بالنزاع بشأن حقوق الملاحة والحقوق المرتبطة بها (كوستاريكا ضد نيكاراغوا)، اختارت كوستاريكا السيد أنطونيو أوغوسطو كانسادو ترينداد واختارت نيكاراغوا السيد جيلبر غيوم قاضيا خاصا.
在关于航行和有关权利的争端案(哥斯达黎加诉尼加拉瓜),哥斯达黎加选定Antônio Augusto Cançado Trindade先生,尼加拉瓜选定Gilbert Guillaume为专案法官。 - 34- ورأى السيد كانسادو ترينداد أن المداولات التي تمت ضمن منظومة الأمم المتحدة بشأن حق الإنسان في السلم أثبتت أنها غير حاسمة وأنه يصعب التوصل إلى توافق في الآراء وذلك لأن الدول تبدي حساسية شديدة عندما يتعلق الأمر بما يُفترض أنه يمس ما يسمى بمصالحها الحيوية.
坎卡多·特林达德先生认为,因为各国在认为触及其所谓的关键利益时明显表现得过分敏感,所以联合国系统内部关于享有和平的权利的争论一直没有结果,也很难达成共识。
更多例句: 上一页