بعناد造句
例句与造句
- وفي الواقع، تعد رسالة الممثل الدائم لجمهورية أرمينيا مثالا إضافيا على التزوير المتكلف والسافر، حيث ينكر الجانب الأرميني من خلالها بعناد الحقائق الدامغة التي تشهد على مسؤوليته عن الجرائم التي ارتكبت في خوجالي.
事实上,亚美尼亚常驻代表的信再次表明他们处心积虑地公然捏造事实,亚美尼亚方面借此顽固地否认无可辩驳的事实,这些事实证明其应对在霍贾里犯下的罪行承担责任。 - وبإنكار وتدمير جميع الأشياء المرتبطة بالأرمن، تواصل باكو بعناد نشر الاتهامات الباطلة ضد أرمينيا وناغورني كاراباخ والأرمن على جميع المستويات في كل مكان، بما في ذلك هنا في إطار الأمم المتحدة.
巴库否定并破坏一切带有亚美尼亚气息的事物,继续顽固地在各个层面四处散播对亚美尼亚、纳戈尔诺-卡拉巴赫和亚美尼亚人的不实指控,包括在这里,即在联合国内也这样干。 - تثير الولايات المتحدة الأمريكية والقوى التابعة لها الرأي العام العالمي بخصوص " مسألة حقوق الإنسان " الملفقة في كوريا، وجلبتها إلى مضمار الأمم المتحدة، وتتشبث بعناد بضجة حقوق الإنسان ضد كوريا للتدخل في شؤونها الداخلية، والاطاحة بنظامها.
美国及其追随势力用捏造的朝鲜 " 人权问题 " 大造国际舆论,并在联合国舞台上疯狂掀起旨在干涉内政,颠覆制度的反朝人权浪潮。 - في هذا العام أيضا، أصدرت الولايات المتحدة ما يسمى ب " التقرير عن حقوق الإنسان لكل بلد من البلدان في عام 2013 " ، حيث أصرت بعناد على ان البلدان، مثل الصين وروسيا وكوبا وإيران، " تنتهك حقوق الإنسان " .
美国今年也发布了《2013年各国人权报告》,凭空捏造事实,胡说什么中国、俄罗斯、古巴、伊朗等国家 " 蹂躏人权 " 。 - لكن زعماء إقليم تايوان رفضوا في السنوات الأخيرة الاعتراف بمبدأ الصين الواحدة وتمسكوا بعناد بموقفهم الانفصالي المتمثل في " استقلال تايوان " .
然而,近年来台湾地区领导人拒绝承认一个中国原则,顽固坚持 " 台独 " 的分裂立场,在两岸 " 三通 " 等问题上不断设置障碍。
更多例句: 上一页