بعدل造句
例句与造句
- ونريد من الأمم المتحدة أن تعمل بعدل وحزم، من دون خوف أو محاباة، بطريقة من شأنها أن تكفل التصدي للتعديات على القوانين الدولية الواضحة، وإعمال العدالة، وجعله مرئياً.
我们希望联合国公正而果断地行事,没有任何畏惧,也不偏袒任何一方,从而确保悍然违反国际法的行为得到处理,确保正义得到伸张,并让人们看到正义得到伸张。 - واﻻمتثال الى قاعدة يتوقف الى حد بعيد ﻻ على شرعية القاعدة نفسها فحسب، وانما يتوقف أيضا على ايمان الناس بأن القائمين على انفاذها يتصرفون بعدل واتساق وشفافية.
遵守法律在很大程度上不仅取决于法律规定本身的公正性,而且取决于人们是否普遍相信那些法律运用者或执法人员会以公平、一致和具有透明度的方式来运用法律和执行法律。 - وأشارت إلى وجود تحديات أمام تحقيق النتائج المرجوة، لكنها أكدت أن التنفيذ المحتمل لسياسة التنقل، إذا أقرتها الجمعية العامة، ينبغي أن يستند إلى تعريف واضح للتنقل وأن يتم بعدل وشفافية وأن يكون شاملا لجميع مستويات الأمانة العامة.
尽管在实现期望的结果方面存在挑战,但如果大会批准了流动政策,其最终的实施必须基于流动的明确定义,并以公平、透明和包容的方式在秘书处各级加以执行。 - تتعزز سيادة القانون عندما يُمكَّن جميع الأفراد من المطالبة بحقوقهم، وطلب وسائل انتصاف فعالة، والتعبير عن مطالبات مشروعة من المؤسسات العامة بتحقيق المساءلة في تقديم الخدمات العامة بعدل وإنصاف.
在所有个人都有权利和能力做到以下方面时,法治才能得到加强:主张自己的权利,要求采取有效的补救措施,并就公平和公正提供公共服务方面的问责制向公共机构表达正当要求。 - وستستلزم هذه الحالة اﻹنسانية قبل التوصل إلى تسوية، وبخاصة بعدها، قيام اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات اﻹقليمية، والمجتمع غير الحكومي بتحليل ومعالجة شاملين وغير مسبوقين من أجل تناول جميع أوجه هذه الحالة اﻹنسانية بعدل وإنصاف وبصورة فورية.
在解决之前、特别是在其后,联合国、国际金融机构、区域组织以及非政府组织需要进行一次空前的、综合全面分析和处理,以公平、平等和迅速地研究其所有方面。
更多例句: 上一页