بشكل تقليدي造句
例句与造句
- 24- تلاحظ اللجنة مع القلق أن النساء والفتيات ممثلات تمثيلاً ناقصاً في ميادين الدراسة التي يهيمن عليها بشكل تقليدي الذكور وكذلك في برامج الدراسة الجامعية العليا كالهندسة وتكنولوجيا المعلومات ويتركز تعليم النسوة والفتيات على الميادين التي تهيمن عليها بصورة تقليدية الإناث.
委员会关切地注意到,在传统上男性主导的研究领域,包括工程和信息技术等研究生项目中,妇女和女生人数不足,她们仍集中于传统上女性主导的领域。 - أبلغت اللجنة بأنه تبين أن افتراضات التخطيط المتعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج غير صحيحة، فقد توخى المفهوم الأصلي نزع السلاح على نطاق كبير بشكل تقليدي لما يقرب من 000 6 من أفراد القوات المسلحة السابقة لهايتي.
咨询委员会获悉,规划解除武装、复员和重返社会方案时所做假设并不正确 -- -- 原先设想会有多达6 000名前海地军事部队成员参加传统的大规模解除武装。 - وأخيراً، فإن إمكانية الوصول بشكل تقليدي إلى الأسواق، والمخططات التفضيلية، وحتى الاتفاقات التجارية الإقليمية، قد لا تكون ذات قيمة كبيرة إذا لم يكن المصدّرون على بيّنة من العدد المتزايد من القواعد واللوائح التنظيمية التي تؤثر على التجارة الدولية أو إذا لم يكونوا مهيئين للامتثال لهذه القواعد واللوائح.
最后,如果出口商不知道或者没有准备好去遵守越来越多影响国际贸易的规则和规章,那么,传统的市场准入、优惠制度,甚至区域贸易协定可能会没有价值。 - والمجتمع الياباني يشهد تحولاً سريعاً من مجتمع متجانس بشكل تقليدي إلى مجتمع يتسم بطابع فردي على نحو متزايد، ونتج ذلك جزئياً عن عولمة الاقتصاد، فضلاً عن تطور تكنولوجيا المعلومات، الأمر الذي أدى إلى زيادة استعمال شبكة الإنترنت والهواتف الخلوية.
日本社会正经历着一个从传统的同一性的社会向一个更个性化的社会的迅速变化。 这部分是由于经济的全球化,以及信息技术的诞生,后者导致互联网和移动电话的日益增加的使用。 - وإن الحركات الاجتماعية ومجتمعات الشعوب الأصلية التي تكافح للحفاظ على استعمال الأراضي بشكل تقليدي تتطرق أيضا إلى مشاكل إزالة الأشجار من الغابات التي تؤدي إلى عدم استقرار المناخ، واستخراج الوقود الأحفوري، وقطع الأشجار على نحو تجاري، والزراعة المكثفة باستخدام مستلزمات إنتاج عالية ونقل الغذاء لمسافات بعيدة؛
争取维持土地传统用途的社会运动和土着社区,也正在努力解决以影响气候稳定的方式开发土地、开采化石燃料、商业伐木、高投入密集型农业和食物长途运输的问题;
更多例句: 上一页