الموصي造句
例句与造句
- وصية الدرزي تصح بكامل التركة أو ببعضها لوارث أو لغير وارث من شخص بالغ عاقل مختار وأهل للتبرع ولو كان الموصي قي سن الشيخوخة.
德鲁兹教派中智力正常的成年人,如果具有思辨能力并且有立遗嘱的资格,即使他已年迈,他所立下的遗嘱对于继承人和非继承人的全部或部分不动产都有效。 - وعند ترك الموصي أطفالا أو خلفا لا يحصل الزوج الباقي على قيد الحياة (سواء كان الزوج أو الزوجة) إلا على ملكية ربع أملاك الزوج المتوفى، وبرغم أن من حقه الحصول على حق الانتفاع بنفس ممتلكات المتوفى، يجوز للموصي أن يورثه حق الانتفاع بجميع ممتلكاته.
如果遗嘱人留下子女或子孙,幸存的配偶(不论是丈夫还是妻子)不能以所有权形式接受四分之一以上的死者财产。 - يطلب إلى الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل أخذ التعقيبات الواردة والحلول الموصي بها في الاعتبار عند بحث البنود ذات الصلة المدرجة على جدول أعمال دورته الثانية؛
3.请 国际劳工组织、国际海事组织和巴塞尔公约联合工作组在审议第二届会议议程的有关项目时考虑所收到的评论意见和所建议的解决方法; - وثالثا، اعتمدت اليونيسيف استراتيجيات بشأن الخيارات البديلة للجزاءات القضائية غير الحرمان من الحرية، مما يعكس بالتالي التدابير مثل تلك الموصي بها في قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية.
第三,儿童基金会通过了有关取代除剥夺自由以外司法制裁的替代选择的战略,从而反映了诸如《联合国非拘禁措施最低限度标准规则》中建议的那些措施。 - 227- بدايةً، ينصّ القسم 22 من هذا القانون لعام 2007 على أنّه يحقّ للمُعال، بمن فيهم الزوج أو الزوجة، أن يطعن في الوصية أمام المحكمة في حال لم يضمّنها الموصي أي بند منطقي يتعلّق به أو بها.
首先,根据2007年这一法案第22条,如果遗嘱人没有给他或她做出任何或合理遗赠的话,受养人包括其配偶可以依法当庭对一项遗嘱提出异议。
更多例句: 上一页