المذهبية造句
例句与造句
- والاختلاف في صياغة تلك القرارات يعكس اختلاف المواقف المذهبية والسياسية بشأن مسألة ما إذا كانت الدول وحدها هي التي يمكن أن تنتهك حقوق الإنسان أو ما إذا كان يجوز أن ينسب مثل هذه الانتهاكات إلى جهات من غير الدول.
这些决议的措辞各不相同,表明在一个问题上存在不同的学说和政治立场,这个问题就是,是否只有国家才会侵犯人权,还是非国家行为者也可能侵犯人权。 - أغفل التقرير، أيضا، الإشارة إلى أن تنامي وجود تنظيم القاعدة في سوريا هو نتيجة للدور الإعلامي التخريبي الذي تتبناه وترعاه حكومات بعض الدول والذي يحرض على الإرهاب ويبث الفكر المتطرف والنعرات الدينية والطائفية المذهبية لتأجيج الأزمة في سوريا ودول أخرى في المنطقة.
该报告也没有指出, " 基地 " 组织在叙利亚增加力量,是因某些国家政府支持和赞助的传媒机构所发挥的破坏性作用的结果。 - وفي ظل السياق المحلي الحالي لتصاعد التوترات المذهبية والآثار المتزايدة المترتبة على الأزمة السورية في لبنان، أصبح من الأهمية بمكان الحفاظ على هذا الاتفاق وتنفيذه من جانب الجميع من أجل تجنب شبح تجدد المواجهة بين اللبنانيين.
鉴于目前国内各派别之间的紧张关系加剧以及叙利亚危机对黎巴嫩的影响不断增加,至关重要的是,所有各方都必须维护和执行该协议,以避免黎巴嫩人之间再度陷于对抗阴影之下。 - فالممارسة الدولية أجازت للدول التقدم بمطالبات بشأن الأضرار التي تلحق بمؤسساتها التجارية في الخارج بغض النظر عن قبول أو عدم قبول فكرة أن للأشخاص الاعتباريين " جنسية " وأن هذا الوضع أصبح مقبولا من الناحية المذهبية والفقهية.
国际惯例允许各国为其在海外的公司所受损害提出要求,而不论法人拥有 " 国籍 " 这一点是否得到接受;这种立场在理论和判例中均已得到接受。 - والأمانة العامة ممتنة للدعم المقدم من الدول الأعضاء التي رعت الاجتماعات غير الرسمية لمناقشة وثيقة التعاليم المذهبية الرئيسية، وهي تتطلع إلى مواصلة التعاون في إطار هذه العملية الهامة من أجل إصدار وثيقة مرجعية مفيدة لكل حفظة السلام في المستقبل.
秘书处感谢那些主办非正式会议讨论 " 最高 " 理论的会员国的支持,期待在这项重要工作中继续协作,以便为所有未来维持和平者提供有用的资源。
更多例句: 上一页