المدينون造句
例句与造句
- وأشير إلى أن توصيات الدليل تنطبق تلقائيا على مجموعات المنشآت إذا لم يُنص على خلاف ذلك، ومن ثم فإن التوصية 10 من الدليل تتناول، في ذلك السياق، مسألة من هم المدينون الذين يشملهم قانون الإعسار، واتفق الفريق العامل على أن تُدرج في التعليق إشارة إلى التوصية 10 من الدليل.
回顾因为除非另有说明,《指南》的各项建议自动适用于集团企业,在这方面,《指南》建议10将处理破产法涉及哪些债务人的问题。 工作组同意在评注中提及《指南》建议10。 - 31- وافقت اللجنة الجامعة على مضمون التعليق على الفصل التاسع، رهنا بإضافة إشارة في الفقرة 22 إلى نهج آخر يُعامَل المصرف الوديع، في إطاره، كما يُعامل المدينون بالمستحقات، ولا تكون موافقته ضرورية لإنشاء حق ضماني في حق سداد الأموال المقيّدة في حساب مصرفي.
全委会核准了第九章评注的实质内容,但须在第22段提及另一种办法,根据这种办法,对待开户银行的方式与对待应收款债务人的方式相同,在银行账户贷记款受付权上设定担保权无须经开户银行同意。 - وبينما جرى اﻻعراب عن بعض التأييد لﻻقتراح المذكور أعﻻه ، أثيرت عدة اعتراضات . ولوحظ أن النهج المقترح سيعرض للخطر التيقن الﻻزم للمدينين ، بما في ذلك المدينون المستهلكون ، بقدر ما يقتضيه من معرفة هؤﻻء أن اﻻشعار تترتب عليه آثار مختلفة ﻷغراض اﻷحكام المتنوعة لمشروع اﻻتفاقية .
虽然有人赞同上述建议,但也有人表示反对,认为建议的办法将妨碍债务人所需的确定性,以致不适当地要求债务人,包括消费债务人知道一项通知为了公约草案各不同条款的目的而有不同的效果。 - وكانت مدفوعات أقساط التأمين ترسل بريديا إلى عناوين في الولايات المتحدة ولكن حزم البريد تحال من " صناديق إلقاء البريد " هذه إلى مكاتب المدينين في سانت فنسنت وجزر غرينادين، حيث تعتمد بغرض الإيداع وترسل إلى حسابات مصرفية يحتفظ بها المدينون في الولايات المتحدة.
保险费付款单邮寄至美国的地址,而这些 " 投递邮箱 " 中的大批邮件又转递至债务人在圣文森特和格林纳丁斯的办事处,然后背书交存,存入美国的债务人所维持的银行账户。
更多例句: 上一页