العقد الاجتماعي造句
例句与造句
- وتقدم هيئات السلطة الاتحادية والأجهزة الإدارية المحلية بالكيانات الاتحادية المساعدة إلى المواطنين الذين يوقعون العقد الاجتماعي من خلال توفير الخدمات في مجال تعزيز فرص العمل، والخدمات الاجتماعية، وتنفيذ تدابير أخرى لتوفير الدعم المقدم من الدولة.
俄罗斯联邦主体国家权力机构、地方自治机构为签订社会契约的居民提供帮助,包括提供促进居民就业领域的国家服务、社会服务、其他形式的国家援助措施。 - ومن شأن الالتزام المستمر في هذا المجال أن يعزز قدرات البلدان الخارجة من النزاعات على القيام محليا بتوليد جزء أكبر من الموارد المالية اللازمة لإعادة بناء هياكلها الاقتصادية وتقديم الخدمات الأساسية، ومن ثم تعزيز العقد الاجتماعي بين الدولة ومواطنيها.
这一领域的持续承诺将加强冲突后国家在国内创造重建其经济基础设施和提供基本服务所需的更多财政资源的能力,从而强化国家与公民之间的社会契约。 - ' 4` التشجيع على تجديد العقد الاجتماعي المبرم بين الدول والشعوب بما يكفل تمويل وتحقيق التنمية المستدامة، مع إتاحة المجال أمام الجميع، وخاصة مجموعات النساء والفتيات الأشد فقراً، للحصول على السلع والخدمات العامة وموارد المِلكية المشتركة؛
㈣ 促进国家和人民之间重新订立社会契约,确保提供资金和落实可持续发展,其中人人享有公共商品和服务及共用资源,特别是将此提供给妇女和女童的最穷困群体; - وبذلك ينتقل المستفيدون من دعم العقد الاجتماعي إلى مستوى معيشي أفضل، بفضل وجود مصادر دائمة ومستقلة للحصول على دخل نقدي أو مساعدات عينية، وتزداد مسؤولياتهم الاجتماعية، وتتعزز إمكانية استغلال قدرة عمل الأسرة وتنخفض بذلك دوافعها إلى الاعتماد على المعونات.
接受援助者在社会契约的基础上通过定期的独立收入来源可以达到更高生活水平,增强自己的社会责任,更加全面地实现家庭劳动潜力,消除行为中的依赖思想。 - وقد أجرت ليبريا إصلاحا شاملا لقطاع الغابات، إلا أن ضعف إدارة الموارد الطبيعية أعاق جهود التعمير بعد انتهاء النزاع، وقوّض في الوقت ذاته سيادة القانون وعرقل التنمية كما أضعف العقد الاجتماعي الهش بين الحكومة ومواطنيها وهدّد الاستقرار.
虽然利比里亚对森林部门进行了全面改革,但是对自然资源的脆弱治理威胁着冲突后重建,同时破坏法治、阻碍发展、削弱政府和公民之间脆弱的社会契约并威胁稳定。
更多例句: 上一页