الظفر造句
例句与造句
- 19- كما ستتشاور المقررة الخاصة مع حكومات البلدان في المناطق الأفريقية والآسيوية والأمريكية والأوروبية بغية تبين السياسات المتعلقة بالهجرة لكي يبدأ حوار بين الحكومات والمجتمع المدني يهدف إلى الظفر بسبل محددة لمعالجة العراقيل التي تواجه المهاجرين الساعين لنيل الاعتراف بحقوقهم.
她还将与非洲、亚洲、美洲和欧洲各地区国家的政府进行磋商,了解它们的移民政策,以促使政府与公民社会之间进行对话,寻求以具体方法解决阻止承认移民权利的障碍。 - ▪ الظفر بسبل للانتفاع بالتكنولوجيا ومهارات الوطنيين القائمة في البلدان الأخرى من خلال إنشاء شبكات وشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص للاستفادة من " الأدمغة المهاجرة " بدلا من فقدانها؛
找到适当办法利用居住在其他国家的本国国民的知识和技能,也许可以通过建立网络和合作伙伴关系的办法,以便使意识到的 " 人才外流 " 变损失为获益; - إن نظم العمالة بأجر نقدي تواجه عموماً مشاكل دائمة مكمنها التطور والتغيير نتيجة للتوترات الناجمة أثناء عملية التراكم والتنمية؛ وقد يتم وقد لا يتم الظفر لهذه المشاكل بحلول مؤقتة من خلال التغيير أو الابتكار التنظميين والمؤسسيين المحليين أو المقلدين.
货币工资劳动制度一般来说面临着演变和改革的永久性问题,这些问题产生于积累与发展过程引起的紧张关系;通过内生的或模仿的组织和体制改革或创新,这些问题可能找到暂时的解决办法,但也可能找不到。 - (ج) وبفضل الحوار بين الحضارات المقترح أمكن الظفر بحلول لإشكالية احترام التنوع الثقافي والبشري وذلك من خلال القبول باختلاف الغير إزاء نزوع المجتمعات المهيمنة إلى استيعاب هذا الغير أو المجموعات السكانية الأخرى في ثقافة تلك المجتمعات أو استبعادهم أو إلغاء وجودهم منها؛
提议的各种文明之间的对话可以解决如何实现对文化和人类多样性的尊重问题,特别是在面临主流社会试图将其他个人或群体纳入自己的文化、排斥他们乃至消灭他们的情况下如何使他人的差异得到接受; - وتذكر اللجنة بآرائها التي اعتمدتها في قضية كولانوفسكي ضد بولندا، حيث اعتبرت أن فشل صاحب البلاغ في الظفر بوظيفة موظف عمومي، والجهود التي بذلها بغية الاعتراض على القرار برفض طلبه الترقية لا علاقة لها بالفصل في حقوق والتزامات في إطار دعوى مدنية.
委员会回顾其在Kolanowski诉波兰案件中的意见,其中委员会认为,提交人未能成功争取被委任担任一项公职以及他对自己企图晋级遭拒提出质疑的努力并不构成诉讼案中对权利和义务的确定。
更多例句: 上一页