الضمانات الدبلوماسية造句
例句与造句
- 6-6 وتضيف الدولة الطرف أن قيمة الضمانات الدبلوماسية تتباين بحسب ما إذا كان تقديمها متعلقاً بحالات التسليم أو بحالات الترحيل.
6 缔约国补充说,外交保证的份量不同,这取决于所提供的保证是与引渡案有关,还是与驱逐案有关。 - 11-6 وعلى الرغم من الضمانات الدبلوماسية المقدمة، يجب أن تأخذ اللجنة في الاعتبار الوضع الفعلي لحقوق الإنسان في تونس وقت تسليم زوج صاحبة الشكوى.
6 尽管提供了外交保证,委员会仍然必须在引渡申诉人的丈夫时考虑突尼斯的实际人权状况。 - 58 -ويرى المقرر الخاص أن الضمانات الدبلوماسية يمكن أن تراعى، في أفضل الأحوال، كأحد العوامل المتعددة التي يتعين تناولها في التقييم الفردي للخطر.
特别报告员认为,在对危险进行逐一评估的时候,外交保证最多只能作为需要考虑的若干因素之一。 - وحسب منظمة رصد حقوق الإنسان، فإن الضمانات الدبلوماسية بمعاملة الشخص المسلَّم بطريقة إنسانية تفتقر في جوهرها إلى الموثوقية ويصعب وضعها موضع التنفيذ في الواقع العملي(29).
根据人权观察提供的信息,外交保证人道主义待遇具有固有的不可靠性,且在实践中无法执行。 - 68- وأشارت السويد إلى أنه ليس من عادتها استخدام الضمانات الدبلوماسية حينما تقوم بطرد الأجانب الذين رفضت طلباتهم بالتماس اللجوء أو الحصول على تصاريح إقامة.
瑞典指出,瑞典在驱逐被拒绝发给庇护或居住许可证的外国人时,通常不采用外交保证的做法。
更多例句: 上一页