الخصال造句
例句与造句
- كما يركز التقرير على أهمية الخصال التي تتوارثها الأجيال والمؤسسات التي تدعمها. ويجري التأكيد على أهمية كفالة الإنصاف بين الأجيال وتحسين سبل معيشة الأجيال الشابة عن طريق تحسين التحصيل العلمي.
报告还重点说明跨代转移和帮助进行跨代转移的机制的重要性;着重提到确保代间公平及通过提高教育程度,改善青年一代生计的重要性。 - ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جورجيا إنشاء مجلس حكومي دولي يعنى بالمساواة بين الجنسين تحت الإشراف العام للبرلمان وذلك بهدف تدريب النساء على الخصال القيادية واستحداث قوانين لتمكين المرأة.
开发计划署驻格鲁吉亚办事处协助成立了议会下属政府间两性平等理事会,负责对妇女进行领导能力培训,并推动制定提高妇女地位的法律。 - ومن المهم نفهم أن الخصال والسجايا غير المستخدمة قد يصيبها الضمور بل يمكن حتى أن تندثر وأن المؤسسات التي لا تؤدي أعمالها وفقاً للتوقعات العادلة المعقولة قد ينتهي بها المآل إلى أن تبيد نفسها.
必须要认识到,特长和特点如果不加利用,就会退化,甚至消失一个机构如果不能符合公正合理的期望,则最终完全有可能自行消亡。 - وعلى سبيل المثال، تم تحديد تنمية الخصال القيادية في التعاونيات الزراعية ضمن المسائل الهامة، وتُستخدم أموال المشاريع في الوقت الراهن في استحداث منهج تدريبي محدد الهدف وموارد يمكن تكرارها في القطاعات الاقتصادية الأخرى.
例如,已查明发展农业合作社领导的才能是个问题,当前正在利用项目经费来拟订有的放矢并可供其他经济部门使用的训练课程和资料。 - وإن تحسين الصياغة والتنسيق بين المستويات الإدارية ضروري جداًّ لمعالجة تداخل التفويضات وتحسين الخصال التكميلية التي لا يُستغنى عنها في تمويل الخدمات الأساسية على نحو يتفق مع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة باللامركزية.
改善不同行政级别之间的衔接和协调对于依照关于权力下放的国际准则在基本服务供资方面解决职责重叠和加强不可或缺的互补性具有关键意义。
更多例句: 上一页