الجمهورية الديمقراطية الألمانية造句
例句与造句
- أما الحماية الدقيقة التي تضمنها الفقرة 2 من المادة 103 من القانون الأساسي لمشروعية توقع الشخص أن تكون أفعاله مشروعة فلا تنطبق في هذه الحالة بالذات، لا سيما وأن صور نظام مراقبة الحدود في الجمهورية الديمقراطية الألمانية لا يمكنه أن يسود إلا بوجود الدولة.
《基本法》第103条第2款对于一个人对其行为合法性的合理期望的严格保护不适用于本案,特别是因为民主德国边境控制体系的不公正只有该国存在时才能存在。 - بوميراتيا الغربية، وساكسوني، وساكسوني آنهالت وثورنجيا، التي كانت قد أُلغيت في عام 1950، بعد تحول الجمهورية الديمقراطية الألمانية إلى دولة موحدة.
1950年因东德改为一个统一的国家,而撤销了勃兰登堡、梅克伦堡-西波美拉尼亚、萨克森、萨克森-安豪特邦及图林根等州,根据东德1990年7月22日颁布的法规,上述几个州又于1990年10月3日起恢复。 - بوميرانيا الغربية، وساكسونيا، وساكسونيا أنهالت، وتورينجيا، التي كانت قد أُلغيت في عام 1950 بعد تحول الجمهورية الديمقراطية الألمانية إلى دولة موحدة.
1950年因东德改为一个统一的国家,而撤销了勃兰登堡、梅克伦堡-西波美拉尼亚、萨克森、萨克森-安豪特邦及图林根等州,根据东德1990年7月22日颁布的法规,上述几个州又于1990年10月3日起恢复。 - 6-8 وعلى نحو يتفق وتعليق اللجنة العام رقم 6(25)، ويتفق كذلك مع المبادئ الفقهية الثابتة في اللجنة(26) تخلص الدولة الطرف إلى القول إنها قانوناً، بموجب الفقرة 1 من المادة 6 من العهد، بملاحقة ومعاقبة من أزهقوا تعسفاً أرواح مواطني الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة.
8 缔约国最后说,根据委员会的第6号一般性意见 25 及其一贯判例 26,按照《公约》第六条第一款的规定,缔约国有法律义务起诉并处罚任意剥夺前民主德国公民生命的人。 - وترحب اللجنة بالخطوات التي اتخذتها الحكومة في أعقاب إعادة توحيد ألمانيا دعما للكثير من عمليات التكيف التي واجهها المواطنون، لا سيما المرأة في الجمهورية الديمقراطية الألمانية السابقة في إطار العملية الانتقالية إلى نظام اقتصادي قائم على الديمقراطية البرلمانية، والاقتصاد السوقي الاجتماعي.
委员会欢迎德国政府在德国统一后采取措施,支助前德意志民主共和国人民,尤其是妇女,在向以议会民主、联邦制和社会市场经济为基础的经济、社会制度过渡方面进行了许多调整。
更多例句: 上一页