التعدد اللغوي造句
例句与造句
- وترى اللجنة الاستشارية أن من الواجب عدم المساس بمبدأ التعدد اللغوي عن طريق محاولة تحقيق وفورات من خلال فرض قيود تؤثر على ترجمة الوثائق إلى جميع اللغات الرسمية، وأن الحفاظ على جودة الترجمة التحريرية هو أمر يتسم ببالغ الأهمية.
行预咨委会认为,使用多种语文的原则决不能因试图通过影响到将文件翻译成所有正式语文工作的限制而受到损害,而维持翻译的质量至关重要。 - وكان لا بد من تحويل الموارد التي تتوفر عن إنشاء المركز الإقليمي للإعلام في بروكسِل لإنفاقها على الأنشطة الإعلامية للأمم المتحدة في البلدان النامية، ومن أجل تحقيق التعدد اللغوي في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، فضلا عن تقييم أنشطة الإدارة.
通过设立布鲁塞尔区域联合国新闻中心而腾出的资源将转用于联合国在发展中国家的新闻活动和联合国网址的多语文功能以及评估新闻部的活动。 - ويعكس حجم هذه الزيادات النمو غير العادي في الاستخدام العام للإنترنت في بلدان مثل الصين، والتدابير الهامة التي اتخذتها الأمانة العامة لتعزيز التعدد اللغوي بإتاحة المزيد من الصفحات بجميع اللغات الرسمية.
这些增加幅度既反映了在诸如中国这样的国家英特网总体使用率的神速增长,又反映出秘书处为推动使用多种语文、增加以所有正式语文编写的网页而采取的重要措施。 - وواصلت الإدارة عقد اجتماعات أسبوعية لتقديم إحاطات للمنظمات غير الحكومية بشأن طائفة واسعة من المواضيع تشمل الأهداف الإنمائية للألفية، والتنوع البيولوجي، والاتجار بالنساء والفتيات، والتسامح في العالم من خلال التعدد اللغوي والحوار بين الأديان.
新闻部继续为非政府组织举行每周情况介绍会,涉及各种话题,其中包括千年发展目标、生物多样性、贩运妇女和女孩、通过多语言和宗教间对话促进全球容忍。 - وأضاف أن وفده يرحب بانتشار التعدد اللغوي على الإنترنت، وأشار إلى أن الجلسة المعنية بإدارة الإنترنت لأغراض التنمية في الاجتماع الخامس للمنتدى برهنت على أن مصالح البلدان النامية تكمن في صميم أعماله.
联合王国代表团对因特网上使用多种语言的普及深感欣慰,注意到论坛第五次会议 -- -- 有关因特网治理促进发展的会议证实,发展中国家的利益是论坛工作的重心所在。
更多例句: 上一页