التأويل造句
例句与造句
- كما ذكرنا في بعض تعليقاتنا بشأن موضوع عناصر الجرائم التي سنعتبرها جرائم خطيرة للغاية فإنه تلافيا للبس وسوء التأويل ينبغي أن تستخدم في جميع النصوص ذات الصلة الصيغ المستعملة في النظام الأساسي وليس أي صيغة جديدة.
如我们就犯罪要件所作的一些评注指出,为了避免混乱和误解,我们认为极其重要的是,在所有适用的规定之中,所用的文字应是《规约》使用的文字,而不是新的文字。 - كما أن هناك اقتراحات للتساهل بخصوص قاعدة عدم رد الشخص، وذلك من خلال الدعوة إلى اعتماد نهج " مقارنة بين المحاسن والمساوئ " أو عن طريق تقديم ضمانات دبلوماسية أو إدخال تعديلات على معاهدات حقوق الإنسان أو المطالبة بتغيير التأويل الثابت لهذه المعاهدات؛
而且,还有人呼吁采用 " 权衡方针 " 、通过外交担保、修改人权条约或改变现有解释等方式,建议在不驱回原则上让步; - 59- ولم تقدم الردود معلومات كافية تسمح باستخلاص أي عناصر مشتركة، كما أن المعلومات التي قُدّمت لا تكفي لتحديد الكيفية التي يجري بها تأويل وتطبيق مفهوم تشويه صورة الأديان والأفكار ذات الصلة به، ولمعرفة ما إذا كان ذلك التأويل يعكس القواعد المعيارية الدولية أم لا.
答复所提供的资料尚不足以得出任何共同因素。 另外,由于资料不充分,也无法确定诋毁概念与有关的思想应如何加以解释和适用,以及它们是否反映国际规范标准。 - لكن عندما تترك مسؤولية التأويل واتخاذ المبادرة لفرادى الدول الأعضاء، يكون الإنجاز أقل اتساقا وأكثر تأثرا بالظروف المحلية، لا سيما في الحالات التي يتعذر فيها تحديد وتنفيذ التدابير الفعالة، كما هو الشأن بالنسبة لمسألتي حظر السفر وحظر توريد الأسلحة.
但是,在由会员国自行负责解释和采取行动的领域、特别是在难以制订和执行有效措施的领域,例如在旅行禁令和武器禁运等领域,执行情况则较为参差不齐,更加受制于当地情况。 - وهذا التأويل الواسع للحق في الحياة المكفول بموجب العهد أرى أنه يضع اللجنة في مسار مجهول، يقود في المستقبل إلى استنتاج وقوع انتهاكات مباشرة للمادة 6، بصرف النظر عن افتراض بقاء الضحية على قيد الحياة، في مختلف الظروف حتى خارج سياق الاختفاء القسري.
我认为对《公约》确保的生命权的这一广义解释将委员会置于未知的道路上,导致以后在被迫失踪背景之外的各种状况下,不考虑受害人是否死亡都认定为直接违反第六条。
更多例句: 上一页