الافتراء造句
例句与造句
- وقد تلقت الممثلة الخاصة في إطار ولايتها العديد من الادعاءات الصادرة عن الصحفيين الذين يواجهون إجراءات قانونية بدعوى الافتراء وترويج المعلومات الخاطئة أو الكيدية التي من شأنها الإخلال بالنظام العام فضلاً عن انتهاك حرمة المحاكم لتنديدهم بانتهاكات حقوق الإنسان(84).
他以自己所履行的任务为背景收到了许多指控,其中指出记者面对的各种法律程序,因他们公开谴责侵犯人权的行为而被指称从事污蔑诽谤、传播可能扰乱公共秩序的虚假或恶意信息,以及蔑视法院。 - (د) وأنه تجري محاكمة شوي ديون بتهمة الإخلال بأحكام المادة 105(2) من قانون العقوبات الصيني التي تنص على معاقبة من " يحرض على تقويض السلطة السياسية للدولة والإطاحة بالنظام الاشتراكي عن طريق نشر الإشاعات أو الافتراء أو بأي وسيلة أخرى " .
薜德昀被起诉的罪名是触犯《中国刑法》第105条第2款,其中规定 " 煽动颠覆国家政治权力和透过散布谣言、污蔑和其他方法破坏社会制度 " 应予以惩处。 - " وعلاوة على ذلك، قامت المنظمة بتوزيع وثائق مجهولة المصدر، فضلا عن مواد ذات طبيعة سياسية اشتملت على عبارات الافتراء والازدراء ضد عدد من قادة دول وحكومات البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة، ومنها وثائق صادرة عن منظمات إرهابية من أصل كوبي لا تحظى بمركز استشاري لدى المجلس.
" 此外,该组织还着手分发没有标记的文件和政治性材料以及诽谤和侮辱联合国会员国国家元首和政府首脑的内容,其中包括没有理事会咨商地位的原籍古巴的恐怖组织所制作的文件。 - ذهبت سلطات كوريا الجنوبية، خاصة، إلى حد إبراز الحثالات البشرية غير الجديرة بالإنسان " كشهود عيان " ، في تدبيج التقرير عن حقوق الإنسان ضد الجمهورية، على مضمار الأمم المتحدة، أو اقتيادهم إلى الولايات المتحدة الأمريكية والإنجلترا وسويسرا وغيرها ودفعهم إلى الافتراء الشنيع على نظام الجمهورية في البرلمان ومختلف الندوات وصنع ونشر الأفلام السينمائية والكتب التآمرية على أساس مضمون الحديث الذي تفوه به هؤلاء الأوغاد.
尤其是南朝鲜当局使分文不值的人间败类在联合国制造反朝人权报告书时做证人,还把他们带到美国、英国、瑞士等国在国会和各种研讨会上诽谤朝鲜体制,甚至卑鄙地用他们的胡诌制造反朝电影和书籍传播。
更多例句: 上一页