الاغتراب造句
例句与造句
- بالنسبة لملايين الشباب الأفارقة، تسبب الفقر والجفاف وافتقار البعض للرؤية والممارسة المفضّلة الحالية لسياسات عدم الاكتراث في هروبهم إلى أوهام الاغتراب القسري أو الجنات الزائفة، وهو ما يجعلهم فريسة سهلة للجريمة المنظمة والمتجرين بالبشر.
对数百万年轻的非洲人来说,贫穷、干旱、一些人缺乏远见以及广为实行自由放任政策这种当今备受推崇的做法,导致他们毫无退路地走上迷途,被迫远走他乡,或者去寻找所谓的天堂。 - 97- بل إن أطفالاً لا تتجاوز أعمارهم 7 أو 8 سنوات يعبرون الحدود غير مرافَقين، رادّين أسباب فرارهم إلى ظروف تفكك أسرهم بسبب غياب أحد الوالدين وربما كليهما نتيجة التجنيد أو الاحتجاز أو الاغتراب أو التدريب العسكري الإجباري.
甚至年仅7岁或8岁的儿童也在无人陪伴的情况下跨越国界,他们说,征兵、拘禁、放逐或强迫军事训练导致他们的父母一方或双方缺失,家庭失去了意义,这是他们逃离的原因。 - وكان الرئيس رينيه بريفال قد أعرب أيضاً عن قلقه بشأن مسألة ازدواج الجنسية التي من شأنها أن تساهم في الاستقرار الاقتصادي والسياسي للبلد، بحيث لا يضطر الهايتيون إلى الاغتراب لأسباب اقتصادية واختيار الحصول على جنسية أخرى بغية الاندماج في البلد المضيف.
勒内·普雷瓦尔总统也关注双重国籍的问题。 双重国籍将有助于国家的经济和政治稳定,使海地男人和妇女不会出于经济原因而被迫移居以及为融入所在国而面临选择另一国的国籍。 - وأشارت إلى أنه في الوقت الذي طلبت فيه الجمعية العامة من لجنة الخدمة المدنية الدولية معالجة مسألة استحقاقات الاغتراب الممنوحة للموظفين الذين يقيمون في بلدانهم الأم في حين يقع مقر عملهم في مراكز عمل تقع في بلد آخر، هناك مسألة ذات صلة بهذا الأمر تشغل بال اللجنة والجمعية العامة.
它忆及大会要求委员会处理允许居住在本国但派驻设在另一国的工作地点的工作人员享有离国服务人员各种应享权利问题时,委员会和大会也对一个相关问题感到关切。 - وأضاف الرئيس المشارك قائلا إنّ تفسير الجمعية العامة الحالي لمبدأ نوبلمير سيجعل المهمة في غاية الصعوبة، لأنّ المقارنة بموظفي الخدمة المدنية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة ليست ممكنة بالمرة فيما يتعلق باستحقاقات الاغتراب اللازمة ضمن إطار النظام الموحد للأمم المتحدة.
共同主席补充说,大会目前对诺贝尔梅耶原则的解释将使手头的任务变得极其困难,因为与在哥伦比亚特区华盛顿工作的美国公务员进行比较,无助于对联合国共同制度工作人员必要的离国福利进行的比较。
更多例句: 上一页