الاخلال造句
例句与造句
- فقد ترك تأثير الخطأ أو الاحتيال أو مخالفة القانون على صحة العقد للقانون الذي يحكم العقد، شأنها شأن سبل الانتصاف المتاحة بشأن الاخلال بالعقد (طالما كانت غير خاضعة لقانون المحكمة كالمسائل الاجرائية).
错误、欺诈和非法行为对合同有效性造成的后果交由管理合同的法律处理,适用于处理违约行为的补救措施也是如此(只要作为程序性问题受诉讼地法律管辖)。 - وبمقتضى الفقرة 3، لا يجري المساس بأية مسؤولية قد تقع على عاتق المحيل بسبب الاخلال بالعقد بمقتضى القانون المنطبق خارج نطاق مشروع الاتفاقية، ولكنه لا يجري توسيعها بحيث تشمل المحال اليه (يتماشى هذا النهج مع النهج المتبع في المادة 11).
根据第3款规定,转让人因违反合同而根据公约草案以外适用的法律可能负有的任何责任不受影响但不延伸至受让人(这种做法符合第11条采用的做法)。 - فحقوق الإنسان في هونغ كونغ تقوم على سيادة القانون، وعلى سلطة قضائية مستقلة، وشرعة حقوق مشمولة باختصاص المحاكم لتوفير سبُل التظلم من الاخلال بحقوق الإنسان، ونظام للمساعدة القانونية متين وشامل يضمن للمواطن إمكانية الوصول إلى المحاكم.
香港的人权是建基于法治精神、独立的司法机关、一套在人权受侵犯时可由法院审理并作出补救的人权法案,以及一套确保市民能向法院提出诉讼的完善法律援助制度。 - 70- قدمت حكومة الكويت عدداً من المطالبات بالتعويض عن السعر الكامل المتعاقد على دفعه في العقود المبرمة بعد انتهاء فترة الاحتلال بشأن الترميم أو إعادة البناء وذلك بالرغم من وجود بنود في هذه العقود تقضي بجواز تخفيض المبلغ المتعاقد على دفعه في حال التأخير في انجاز العقد أو نتيجة الاخلال به بطرق أخرى.
科威特政府提出的一些索赔是要求赔偿占领期结束后的修缮或重建合同的全价,尽管此种合同中规定在竣工延误或其他违反合同情况下要从合同总额中扣除一部分。 - إن القيام بذلك سيتطلب إيجاد آلية أفضل لاتخاذ القرارات، تكون أقل عرضة للشلل الذي كانت تحدثه الحرب الباردة وقادرة على التغلب على الحيرة، في كثير من الأحيان، بين التصرف بحسم، حتى تضحيةً ببعض القيم، أو الحفاظ على قيم معينة على حساب التراخي إزاء الاخلال بالمثل العليا.
要做到这一点,就应设立一个更好的决策机制,既不出现冷战时的瘫痪,也不会在碰到道义受侵犯时顾此不顾彼,要么牺牲某些价值去大力行动,要么为了保护某些价值而不行动。
更多例句: 上一页