الأولياء造句
例句与造句
- وهذا هو الإطار الذي اضطٌلع فيه بحملات تحسيس واسعة النطاق بالتعاون مع جميع فعاليات المجتمع (شيوخ، وأئمة، وزعماء تقليديون، وغيرهم) عن طريق تنظيم حلقات عمل للتدريب والتحسيس، وبث برامج إذاعية وتلفزية، وكذلك بواسطة برامج إشهار قصيرة، بغية تشجيع الأولياء على تسجيل بناتهم بالمدارس.
在社会各界人士(智者、教长、传统领袖等)的共同协作下,通过培训班和宣讲会、广播电视节目和广告片,开展了大规模提高思想认识的运动,以鼓励家长将女孩送入学校。 - وكانت اللجنة أوضحت أنه كلما ازداد الطفل معرفة وخبرة وفهماً، كان على الآباء أو الأولياء أو غيرهم من المسؤولين قانوناً عن الطفل أن يحوّلوا توجيهاتهم وإرشاداتهم إلى تذكير ونصيحة ثم إلى تبادل للآراء معهم سواء بسواء في وقت لاحق().
童权委业已确定,儿童了解的情况越多,经历越多和理解越深,家长、法定监护人或其他在法律上为他或她负责的人就更必须将导向和指引方式转化为提醒和奉劝,而后按平等的地位进行交流。 - كما سلطت الضوء على ضرورة التصدي للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم المجتمعي للكبار من أجل الوصول إلى الأولياء وأفراد أسرهم، بما أن البحوث تبين أن تجارب الأطفال قبل بدء المرحلة الابتدائية تشكل مواقفهم وقيمهم وسلوكياتهم وعاداتهم ومهاراتهم وهويتهم في جميع مراحل الحياة.
它还强调需要解决早期儿童教育与基于社区的成人教育以便深入联系家长与家庭成员,因为研究表明儿童在开始初等教育之前的经历塑造了其一生的观念、价值、举止、习惯、技能和个性。 - بمعنى أن للقاضي الحق في زواج الأطفال شرط موافقة الولي وتبقى هذه المادّة وسيلة لهؤلاء الأولياء الذين يقومون بتزويج بناتهم بأعمار صغيرة وخاصّة في المناطق الريفية حيث ما تزال ظاهرة الزواج المبكر موجودة في بعض البيئات الاجتماعية التي تحكمها عادات وتقاليد تقتضي تزويج الفتاة بعمر صغير.
该条继续为那些准许自己的女孩在很小年纪就结婚的监护人提供了一条途径,尤其是在农村地区,在某些受习惯和传统支配的社会环境下,早婚现象依然存在,女孩在很小年纪就结婚。 - المادة رقم ١٨ ضمنت للمرأة حق اللجوء إلى القضاء في حالة رفض الولي تزويجها حيث نصت الفقرة رقم ٢ منه على (إذا عضل ولي المرأة أمره القاضي بتزويجها فإن امتنع أمر القاضي من يليه من الأولياء الأقرب فالأقرب بتزويجها فإن فقدوا أو عضلوا، زوجها القاضي بكفء ومهر مثلها).
第18条保证,如果妇女的监护人拒绝妇女出嫁,则妇女有诉诸司法机构的权利。 根据第18(2)条: " 如果妇女的监护人阻止其出嫁,法官应责令其允许妇女出嫁。
更多例句: 上一页