الأنظمة البيئية造句
例句与造句
- وتستند الأنظمة البيئية التي تتضمنها الاتفاقية في أغلب الأحيان على معايير مكانية (إقليمية) (بما في ذلك البحر الإقليمي، والمناطق المتاخمة، والمناطق الاقتصادية الخالصة، وأعالي البحار) لتوزيع الولايات على الجهة المناسبة لمكافحة التلوث البحري، على سبيل المثال، على ولاية دولة العلم، وولاية الدولة الساحلية، وولاية دولة الميناء().
该《公约》关于环境的条款主要基于空间(领土)标准(包括领海、毗连区、专属经济区和公海),为控制海洋污染进行适当的管辖权分配,例如船旗国管辖权、沿岸国管辖权和港口国管辖权。 - وتسعى البلدان من خلال مثل هذه التقييمات إلى تحديد ما إذا كانت تغييرات السياسات العامة ضرورة يقتضيها عقد اتفاق من الاتفاقات التجارية، أو ما إذا كان لهذه التغييرات آثار محتملة على الأنظمة البيئية المحلية القائمة، أو ما إذا كان لها أثر على قدرة البلد على الامتثال للالتزامات التي تعهد بها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
通过这种评估,各国试图弄清是否由于贸易协定而需改变政策,是否这种变化可对现有国内环境法规产生影响,或者是否它们会对该国遵守多边环境协定义务的能力产生影响。 - وهذه نقطة هامة في التصدي لظاهرة " السباق إلى القاع " ، التي تتنافس فيها البلدان الفقيرة على الاستثمارات الخاصة عن طريق تخفيض معاييرها، بما في ذلك الأنظمة البيئية وأوجه الحماية الاجتماعية التي يخضع لها المستثمرون في بلدانهم الأصلية.
这是国家必须解决 " 削价求售 " 现象的重要时刻,比较贫穷的国家为了吸引私人投资而竞相降低标准,例如免除投资者在其母国必须遵守的环境规章和社会保障措施的义务。 - وسيوفر الاتحاد الأوروبي فرصا من أجل إجراء البحوث على المناطق البحرية المحمية استجابة لقرار مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بإصلاح الأنظمة البيئية المائية المتدهور بحول عام 2015، وذلك ضمن أمور أخرى، من خلال تعاونه العلمي الدولي في إطار البرنامج الإطاري السادس للأبحاث.
除了其它事情之外,通过其在第六个研究框架方案中的国际科学合作,欧洲联盟将为关于海洋保护地区的研究提供机会,以此回应可持续发展问题世界首脑会议关于最迟在2015年恢复退化水生态系统的决定。 - 85- بالنظر إلى أن الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه تمثل مسألة أساسية في ما يتعلق بمكافحة تدهور الأراضي في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، ينبغي للبلدان الأطراف في هذه المنطقة أن تحدد الأنظمة البيئية العابرة للحدود الإقليمية والتي يمكن فيها تعزيز التعاون الأفقي، بهدف تحليل المشاكل، وتقييم القدرات الحالية والمطلوبة، وتشجيع الحلول المناسبة والقابلة للتكرار على السواء.
综合流域管理是该地区防治土地退化的关键,为此,拉加地区国家缔约方应确定在哪些跨界生态系统中可以促进横向合作,目的是分析问题,评估现有的和所需的能力,并鼓励找到适当且可照用的解决办法。
更多例句: 上一页