استحضار造句
例句与造句
- 18- وعليه، وفيما يتعلق بالممارسات أو العادات التمييزية المحتملة، ينبغي استحضار أن بلدنا بصدد عملية لإحداث تغيير ثقافي في هذا المجال، وبالتالي، يمكن أن نصنف أنفسنا بوصفنا مجتمعا يعيش مرحلة انتقالية لتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
而对于可能的歧视行为或歧视性习俗,必须要指出,智利在这方面正在经历一个文化转变过程,因此,我们可以被划定为一个正在向实现残疾人机会均等过渡的社会。 - تتكون شعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع من موظف واحد من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن فهرسة وتصنيف جميع المراسلات والوثائق الصادرة عن المحكمة أو الواردة إليها، وكذا عن استحضار أي من هذه الوثائق عند الطلب في وقت لاحق.
档案、索引编制和分发处有1个专业职类员额和5个一般事务职类员额,负责法院收发的所有函件和文件的索引编制、分类和保存,以及随后根据要求调取。 - تتكون شعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع من موظف واحد من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن فهرسة وتصنيف وخزن جميع المراسلات والوثائق الصادرة عن المحكمة أو الواردة إليها، وعن استحضار أي من هذه الوثائق عند الطلب في وقت لاحق.
档案、索引编制和分发处有1个专业职类员额和5个一般事务职类员额,负责法院收发的所有函件和文件的索引编制、分类和保存,并随后根据要求调取这些文献。 - تتكون شعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع من موظف واحد من الفئة الفنية وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة، وهي مسؤولة عن فهرسة وتصنيف وخزن جميع المراسلات والوثائق الصادرة عن المحكمة أو الواردة إليها، وعن استحضار أي من هذه الوثائق عند الطلب في وقت لاحق.
档案、索引编制和分发处有1个专业职类员额和5个一般事务职类员额,负责法院收发的所有函件和文件的索引编制、分类和保存,并随后根据需要调取这些文献。 - وفي هذا الصدد، ينبغي استحضار نظام مسؤولية السلطة الدولية لقاع البحار في إطار الأضرار الناجمة عن الأفعال غير المشروعة المرتكبة في سياق ممارستها لسلطاتها ومهامها وفقا لما هو منصوص عليه في المادة 22 من المرفق الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
在这一方面,可以提及的是国际海底管理局与按照1982年《联合国海洋法公约》附件三第22条建立了关于在行使权利和职能的过程中的不法行为所致损害的责任制度。
更多例句: 上一页