اجابات造句
例句与造句
- وفقا لأحكام المواد ذات الصلة من المدونة القانونية التركية للطيران المدني وبعض الممارسات الوطنية، تخضع الأجسام الفضائية الموجودة في الفضاء الجوي لنفس القواعد التي تخضع لها المركبات الفضائية والأجسام الطائرة الأخرى. (ويتعين استشارة خبراء في حركة الطيران للحصول على اجابات أكثر تفصيلا ودقة).
就土耳其民用航空法有关条款和一些国家的惯例而言,空气空间中的空间物体和飞行器及其他飞行物体一样受同样的规则管辖。 关于更详细确切的档案需咨询航空运输的专家)。 - وتبيّن اجابات الدول الـ72 التي قدمت معلومات في كل من فترتي 2000-2002 و2002-2004 أن ثمة انخفاضا طفيفا في أفريقيا وأكثر حدة في أوروبا وتحسنا في منطقتي القارة الأمريكية وآسيا بينما لم يتغير الوضع في أوقيانوسيا (انظر الشكل السابع).
在2000-2002年和2002-2004年两个报告期间均提供报告的72个国家的反馈信息表明,非洲略有下降,欧洲大幅下降,美洲和亚洲有所改进,而大洋洲没有变化(见图七)。 图七 - وقد طرحت هذه المسألة اجابات متباينة وأثارت جدﻻ فيما اذا كانت هيئة التحكيم مختصة بالنظر الى اﻷسس الوجيهة التي تقوم عليها دعوى أثيرت لغرض التقاص ، اذا لم تكن الدعوى مشمولة في اتفاق التحكيم الذي يشتمل على الدعوى الرئيسية )ولكن قد تكون مشمولة في اتفاق تحكيم مختلف أو قد ﻻ تكون مشمولة في أي اتفاق تحكيم( .
各方主张不一的一个争议性问题是,为了抵偿目的提出的索偿如果不属于原先索偿要求所根据仲裁协议的范围(而属于另一仲裁协议或者不属于任何仲裁协议的范围),仲裁庭是否有权审理。 - بيد أن وجود تسع اجابات فقط تشير إلى أن محرريها استخدموا الاستبيان الذي أعده المركز تجعل تلك الاجابات ذات قيمة محدودة للأغراض التحليلية أو المقارنة أو للأغراض الاحصائية، أو لغرض انشاء قاعدة بيانات موحدة من أجل التنسيق والمعلومات بشأن المشاريع الدولية للتعاون التقني في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
但是,由于只有9项答复表示它们使用了预防犯罪中心制定的调查表,对于分析、比较或统计目的来说,或者对建立预防犯罪和刑事司法国际技术合作项目协调和资料统一数据库的目的来说,所收到的这些答复的价值有限。
更多例句: 上一页