اتفاق الارتباط造句
例句与造句
- ويسعى بلدنا أيضا إلى تأييد اتفاق الارتباط مع الاتحاد الأوروبي وهذا هو حجر أساس التعاون والتضامن بين ضفتي البحر الأبيض المتوسط، الذي سيسهم في تعزيز الشراكة في منطقة البحر الأبيض المتوسط وفي التصدي للتحديات التي تواجهها المنطقة، بما في ذلك الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره.
我国还尽力支持同欧洲联盟(欧盟)的结盟协定。 这是地中海两岸之间合作与团结的基石,这将有助于加强地中海地区的伙伴关系,以及应对威胁该地区的各种挑战,包括所有形式和表现的恐怖主义。 - وقد أجاز قانون اتفاق الارتباط الحر لعام 1986، الذي أنشأ العلاقة بين الولايات المتحدة وولايات ميكرونيزيا الموحدة وجزر مارشال، الهجرة غير المقيدة من هذين البلدين الجزريين في المحيط الهادئ إلى الأقاليم والممتلكات التابعة للولايات المتحدة، ويشمل ذلك العمل بصورة مشروعة كأجانب غير مهاجرين.
1985年《自由联系条约法》确定了美国同密克罗尼西亚联邦和马绍尔群岛的关系,并规定这些太平洋岛屿国家的居民可不受限制地移民到美国各个领土和属地,包括以非移民外国人身份进行合法就业。 - وتتألف فرقة العمل المعنية بالاستعراض الدوري الشامل من ممثلين لوزارة العدل ووزارة الصحة والشؤون الاجتماعية ووزارة التعليم، ومكتب المحفوظات الوطنية وحفظ الآثار الثقافية والتاريخية، ومكتب الرئيس، وتحظى هذه الفرقة بدعم من مكتب الإحصاءات والميزانية والمساعدة الإنمائية الخارجية وإدارة اتفاق الارتباط الحر.
普遍定期审议报告工作小组由司法部、卫生和社会事务部、教育部、国家档案、文化和历史保护办事处以及总统办公室的代表组成,并得到统计、预算、海外发展援助和COMPACT管理(SBOC)办事处的支助。 - 57- وفي إطار اتفاق الارتباط الحر، يُسمح لمواطني جمهورية جزر مارشال بالدخول دون قيود إلى الولايات المتحدة الأمريكية وأقاليمها والإقامة والعمل فيها، حيث يمكنهم المشاركة في برامج فيدرالية محددة، بما في ذلك الاستفادة من برنامج المعونة الطبية كأجانب مقيمين بصورة دائمة وقانونية في الولايات المتحدة وأقاليمها.
根据《自由联盟条约》,允许马绍尔公民自由进入美国及其领土,并在那里居住和工作,并准予马绍尔公民参加某些联邦方案,包括根据表面法律永久居住在美国及其领土的外国人享受的Medicaid资格。 - 54- وفي عام 2000، قدمت حكومة جمهورية جزر مارشال إلى كونغرس الولايات المتحدة التماساً ينبني على أساس تغير الظروف للحصول على تعويضات إضافية وفقاً لما تنص عليه المادة التاسعة من الفصل 177 من اتفاق الارتباط الحر إذا ثبت أن التسوية المشار إليها أعلاه " غير كافية بصورة بيّنة " .
2000年,马绍尔政府向美国国会提交了《情况改变请愿》(请愿书),要求如果上述解决方法证明是 " 极其不适当的 " ,则根据第177节第9条的规定提供额外的资金。
更多例句: 上一页