×

7月8日阿拉伯语例句

"7月8日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إن قانون سلامة العمل لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قانون يهدف إلى ضمان ظروف العمل الآمنة والثقافية والصحية للشغيلة وحماية أرواحهم وتحسين وصحتهم وتم اتخاذه في الثامن من يوليو عام 2010 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 945.
    制定朝鲜民主主义人民共和国劳动保护法的目的在于:给劳动者提供安全而文明卫生的劳动条件,保护他们的生命,增进他们的健康。 2010年7月8日以最高人民会议常任委员会政令第945号通过。
  2. وبموجب هذا العقد، كان المفروض أن تتلقى شركة PMCS ما مقداره 000 360 1 جنيه استرليني و000 290 دينار عراقي من صاحب العمل عن أعمال البناء هذه. وكان مطلوباً من شركة PMCS أن تبني معابر خطوط الأنابيب على نهر دجلة في موقعين.
    PMCS于1989年7月8日与雇主签署合同,根据合同,雇主将为这些建筑工程向PMCS支付1,360,000英镑和290,000伊拉克第纳尔,PMCS将在底格里斯河的两个地点铺设过河输油管线。
  3. يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس الأمن 1996 (2011) الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لفترة أوّلية مدتها سنة واحدة، وطلب إليّ أن أقدم إليه تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ الولاية المنوطة بها كل أربعة أشهر.
    1. 本报告依照安全理事会2011年7月8日第1996(2011)号决议提交,安理会该决议设立了联合国南苏丹共和国特派团(南苏丹特派团),初步任期一年。 安理会还要求我每四个月报告其任务执行进展。
  4. وإذ يستذكر الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية المقدم في 8 يوليـو 1996م بشأن عدم شرعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها ، والذي تعرب فيه عن أن التهديد بالأسلحة النووية أو باستخدامها يتعارض عموما مع قواعد القانون الدولي المطبقة على الصراعات المسلحة ، ومع قواعد ومبادئ القانون الإنساني على وجه الخصوص ،
    回顾国际法院1996年7月8日关于威胁或使用核武器的合法性的咨询意见,在该咨询意见中,国际法院表示,威胁使用或使用核武器总的说来违背适用于武装冲突的国际法法则,尤其是人道主义法法则;
  5. وإذ تشدد على الطابع العالمي لظاهرة الهجرة وأهمية التعاون والحوار في هذا الشأن على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والثنائي، حسب الاقتضاء، وضرورة حماية حقوق الإنسان للمهاجرين وبخاصة في وقت ازداد فيه تدفق الهجرة في ظل الاقتصاد المعولم وأصبح يجري في سياق يتعلق بشواغل أمنية جديدة،
    我们正在同我国各有关机构进行协商,以批准2005年9月14日开放供各国签署的《制止核恐怖主义行为国际公约》以及国际原子能机构(原子能机构)2005年7月8日通过的对《核材料实物保护公约》的修正案。
  6. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.