6月1日阿拉伯语例句
例句与造句
- F-16، وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز KC-135، وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235، قواعد الملاحة الجوية الدولية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
2010年6月1日,6架F-16、两架KC-135和两架CN-235土耳其军用飞机违反国际航空条例3次,侵犯塞浦路斯共和国领空两次。 - F-16، وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز KC-135، وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز CN-235، قواعد الملاحة الجوية الدولية ثلاث مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
2010年6月1日,6架F-16、两架KC-135和两架CN-235土耳其军用飞机违反国际航空条例3次,侵犯塞浦路斯共和国领空两次。 - 314 من التقرير النهائي للجنة حماية البيئة التابعة لمعاهدة أنتاركتيكا.
南极条约协商会议在其于2008年6月1日至13日在基辅举行的第三十一次会议上审议了这一信函,并在南极条约环境保护委员会最后报告第312段至314段对该问题做出了回应。 - ويفيد المحامي بأن عدم استلام صاحب البلاغ أي عرض آخر للعمل منذ إيقافه في عام 1996 " يعتبر دليلاً إضافياً على امتهان الحكومة له " .
据律师称,他于1996年6月1日停职后没有人向他提出担任其他工作这一事实, " 进一步证明了政府对他的轻视态度 " 。 - وكوسيلة لتعزيز التعاون بين المركز والجهات التي يخاطبها، قدم المركز خدمات تقنية واستشارية لجمعية اﻷمم المتحدة لليابان لمعاونتها في تنظيم ندوة كانازاوا الخامسة وموضوعها " الحوار والتعاون في منطقة شمال شرق آسيا إلى ما بعد سنة ٢٠٠٠.
中心为促进中心与其成员之间的合作,为日本联合国协会于1999年6月1日至4日举行的第五次金泽讨论会的组织工作提供了技术和咨询服务。 - كانغ للأمن والدبلوماسية الدوليين في جامعة دانفر، الولايات المتحدة، حيث ناقشت الجهود المبذولة حالياً في المجال التنظيمي والتحديات المستمرة المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
2012年5月30日至6月1日,她参加了在美国丹佛大学谢寿康国际安全与外交学术中心举行的会议,会上就当前对私营军事和安保公司的监管及仍然面临的挑战进行了探讨。 - أنيانغا من غابون ممثلا خاصا لكم لبوروندي ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي().
" 谨通知你,已提请安全理事会成员注意你2012年6月1日的信。 你在信中表示拟任命加蓬的帕尔费·奥南加-安扬加先生担任你的布隆迪问题特别代表兼联合国布隆迪办事处主任。 - وتؤيد الحكومة الصينية الجهود التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية للحيلولة دون وقوع إرهاب نووي محتمل، وتشارك بنشاط في مراجعة اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وتتقيد تقيدا دقيقا بمدونة قواعد السلوك المتعلقة بسلامة المصادر الإشعاعية وأمنها.
防备工作的一个主要重点是参照《放射源安全和保安行为守则》,开展一项国际行动。 到2003年6月1日,将行为守则订正草案分发给会员国提意见。 - ترحب باعتماد منظمة العمل الدولية للاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال تشغيل الأطفال واتخاذ إجراءات فورية للقضاء عليها، الاتفاقية رقم 182، وتهيب بجميع الدول النظر في التصديق عليها؛
欢迎国际劳工组织1999年6月1日至17日在日内瓦举行的第八十七届国际劳工大会通过的《关于禁止并立即采取行动消除最有害的童工形式的公约》(第182号公约),并呼吁所有国家考虑予以批准; - المقررة في مؤتمر عقد في مركز مركز سييه شيو - كانغ للأمن الدولي والدبلوماسية بجامعة دنفر، حيث ناقشت الجهود المبذولة حالياً في المجال التنظيمي والتحديات المستمرة المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة؛
(b) 2012年5月30日至6月1日,主席兼报告员参加了在丹佛大学Sié Chéou-Kang国际安全和外交中心召开的会议,她在会上讨论了与私营军事和保安公司活动有关的监管努力现状和持续挑战。 - قام الجانب اﻹيراني بإنشاء برجي مراقبــة مــن الطابوق، البــرج اﻷول يقــع في منتصف الطريق بين مخفر خسروي القديـم ومخفـر خسروي الجديـد فـي م ت )٤٧٠٢( والثاني يقع في منتصف الطريق بين مخفر خسروي القديم ومخفر الحسين م ت )٤٣٠٨( وتم تعزيز البرجين بمجموعة من الجنود يتراوح عددهم بين )٥-٦( مع رشاشة متوسطة نوع بكته لكل برج.
有1人爬上伊朗观察哨,对阿布富卢斯港和我国哨所方向指手划脚。 15分钟后这些汽车和乘客都撤回伊朗境内。 4. 1999年6月1日 伊朗方面建造了2座砖结构观察塔。 - وكجزء من هذا اﻻتفاق، طلب إلى اﻷمين العام إجراء استطﻻع شعبي لشعب تيمور الشرقية، داخل تيمور الشرقية وخارجها، للنظر في مسألة قبول أو رفض اﻹطار الدستوري المقترح لتيمور الشرقية بوصفها إقليما يتمتع بمركز خاص ضمن حدود جمهورية إندونيسيا اﻻتحادية، وذلك على أساس اﻻقتراع المباشر السري العام.
6月1日,设立了一个联合国际观察组,由澳大利亚、加拿大、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国、东南亚国家联盟和欧洲联盟的观察组代表参加。 - وكجزء من هذا اﻻتفاق، طلب إلى اﻷمين العام إجراء استطﻻع شعبي لشعب تيمور الشرقية، داخل تيمور الشرقية وخارجها، للنظر في مسألة قبول أو رفض اﻹطار الدستوري المقترح لتيمور الشرقية بوصفها إقليما يتمتع بمركز خاص ضمن حدود جمهورية إندونيسيا اﻻتحادية، وذلك على أساس اﻻقتراع المباشر السري العام.
6月1日,设立了一个联合国际观察组,由澳大利亚、加拿大、中国、法国、德国、印度、日本、大韩民国、瑞士、大不列颠及北爱尔兰联合王国、美利坚合众国、东南亚国家联盟和欧洲联盟的观察组代表参加。
更多例句: 上一页