×

5月19日阿拉伯语例句

"5月19日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بناء أوروبا كاملة وحرة.
    从2000年5月19日起,我们就在维尔纽斯、布拉迪斯拉发、塔林、布莱德、索非亚、斯科普里和今天在布加勒斯特聚首一堂,共同努力追求这个共同的目标 -- -- 建立一个统一和自由的欧洲。
  2. وفي هذا الصدد، مرفق شهادة من القائد إريك كاروليسكي كاروليسكي، المدير العام لهيئة الأسلحة التابعة لوزارة الأمن العام في كوستاريكا الموجهة إلى رئيس إدارة السياسة المتعددة الأطراف التابعة لوزارة الخارجية (انظر المرفق الثاني).
    在这方面,附上2004年5月19日哥斯达黎加公安部武器司司长Eric Karolicki Karolicki少校向外交部多边政策司司长出具的证明(见附件二)。
  3. الأمريكية لأمناء المظالم وجامعة القلعة، حلقة عمل بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، أثناء انعقاد دورة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    2008年5月19日,人权高专办与伊美监察员联合会和Alcala大学合作,在经济、社会、文化权利委员会会议期间举办了关于国家人权机构在保护经济、社会和文化权利中的作用问题讲习班。
  4. يقر التوصيات التي أصدرتها الدورة الثالثة عشرة للجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة في منظمة المؤتمر الإسلامي التي انعقدت في مكة المكرمة في الفترة من 19 - 21 مايو 2003م ، باستضافة كريمة من رابطة العالم الإسلامي .
    4. 核可应世界伊斯兰联盟的盛情邀请于2003年5月19日至21日在圣城麦加举行的伊斯兰会议组织伊斯兰联合行动协调委员会第十三届会议提出的有关宣教活动的建议。
  5. ونتيجة لحث مني وبناء على توصية سلفي القاضي كلود جوردا، اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1481 (2003) الذي يعدل النظام الأساسي للمحكمة ليسمح للقضاة المخصصين بالقيام بالإجراءات التمهيدية السابقة للمحاكمة.
    在我的敦促之下,根据我的前任克洛德·约尔达法官早些时候的建议,安全理事会在2003年5月19日一致通过了第1481(2003)号决议,对法庭的规约作了修正,允许审案法官进行预审工作。
  6. وكان الهدف من المناقشة الاستفادة من الحوار الجاري حول الهجرة الدولية والتنمية، والإسهام في العملية المؤدية إلى الحوار الرفيع المستوى الثاني بشأن الهجرة الدولية والتنمية المقرر عقده في مقر الأمم المتحدة في عام 2013.
    这场辩论是2011年5月19日由大会主席召开的,目的是借重关于国际移徙与发展问题的持续对话,为导致2013年在联合国总部举行国际移徙与发展问题第二次高级别对话的进程作出贡献。
  7. وبعد اعتماد القرارين 1297 (2000)، و 1298 (2000)، وجه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الأفريقية، الرئيس الجزائري السيد عبد العزيز بوتفليقة نداء دعا فيه الطرفين إلى أن يتوقفا فورا عن الأعمال القتالية وأن يُشاركا في أقرب وقت في جولة جديدة من محادثات القرب.
    继第1297(2000)号和第1298(2000)号决议通过后,非统组织当值主席阿尔及利亚的阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡总统于5月19日呼吁双方立即共同停止敌对行动并尽快参加新一轮近距离间接会谈。
  8. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.