×

5月14日阿拉伯语例句

"5月14日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. مبينغوي السريع جثتي جنديين في القوات الجديدة، وتبين لاحقا أنّ أحدهما هو السيد أواتارا علي نائب قائد منطقة كاتيولا.
    5月14日,联科行动一队沿科霍戈-Mbengue高速公路进行定期巡逻的人员发现了新生力量两名士兵的尸体,其中一人后来被辨认为卡迪奥拉的副区指挥官瓦塔拉·阿里。
  2. On 14 May 2014, the Agency confirmed that ten fuel assemblies which had been produced in Iran and which contain uranium that was enriched in Iran up to 20% U-235 were in the core of TRR.
    2014年5月14日,原子能机构确认,在伊朗生产并含有在伊朗将铀-235丰度富集到20%的铀的10个燃料组件处在德黑兰研究堆堆芯中。
  3. دولارد) (United Nations, Treaty Series, vol. 509, No. 7404)؛
    (a) 《1960年4月8日荷兰王国与德意志联邦共和国间关于埃姆斯河口合作安排的条约(埃姆斯-多拉德条约)的1962年5月14日补充协定》(联合国,《条约汇编》,第509卷,第7404号);
  4. باريباس خطابات اعتماد قيمتها الإجمالية 20.109 بليون دولار تقريبا وسدد للموردين مبلغا إجماليه 11.653 بليون دولار تقريبا للإمدادات الموردة إلى العراق.
    根据联合国财务处的记录,截至5月14日,BNP-Paribas总共开出总值301.9亿美元的信用证,并已就发往伊拉克的用品向供应商支付了总值116.53亿美元的贷款。
  5. ليشتي في استئناف الاضطلاع بالمسؤوليات الأساسية للشرطة في مقاطعة لوتيم، وذلك باتباع نهج تدريجي وعلى مراحل، بالاستناد إلى معايير اتفق عليها بشكل مشترك بين الحكومة والبعثة (انظر الفقرة 20 أدناه).
    5月14日,在劳滕地区开始通过以政府与联东综合团之间共同商定的标准为基础的逐步、分阶段办法,恢复东帝汶国家警察的主要维持治安职责(见下文第20段)。
  6. وحضرت الرابطة الدورات السنوية لمؤتمرات المنتدى الدائم في نيويورك من عام 2006 حتى عام 2009.
    本协会出席下列会议:2006年5月15日至26日、2007年5月14日至25日、2008年4月21日至5月2日和2009年5月18日至29日在纽约举行的联合国土着问题常设论坛会议。
  7. مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، نداءً عاجلاً بالنيابة عن عباس المؤمني، وهو مصور يعمل مع وكالة رويتر للأنباء.
    1998年5月14日,特别报告员与意见和言论自由特别报告员和任意拘留问题工作组主席兼报告员联合代表Abbas al-Mumani(为路透社工作的一名个体摄影师)发出一封紧急呼吁。
  8. ماري غيهينو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وكارولين ماكاسكي نائبة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وإبراهيما فال الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    5月14日举行的安全理事会会议上介绍了西非局势,包括主管维持和平行动副秘书长让-马里·盖埃诺、紧急救济副协调员卡罗琳·麦考斯基和主管政治事务助理秘书长易卜拉希马·福尔作了简报。
  9. وقد أشار منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط على سبيل المثال، إلى أن 10 هياكل في البؤرة الاستيطانية المتقدمة معاليه ريهافام هُدمت بعد أن رفضت المحكمة العليا الإسرائيلية ادعاءات المستوطنين بأن الأراضي التي تقع الهياكل عليها جرى شراؤها بشكل قانوني.
    例如,定居者声称这些建筑物所在的土地为合法购买,但在这一要求被以色列最高法院驳回后,Ma ' ale Rehavam前哨有十栋建筑物在2014年5月14日被拆除。
  10. وأيّدت ليبريا القرار المذكور وهي مقتنعة بأن إنهاء الممارسات التجارية التمييزية ووضع حد لتطبيق القوانين المحلية خارج الحدود الإقليمية لن يساعدا فقط في التخفيف من حدة الظروف الاقتصادية والاجتماعية التي يعيش الشعب الكوبي في ظلها، بل سيعززان الحوار وحسن الجوار والتعاون بين الدول أيضا.
    利比里亚支持这一决议,并相信,取消歧视性贸易做法和域外实施国内法律,不仅将有助于缓解古巴人民的社会经济状况,而且还将促进国家间的对话、睦邻友好关系与合作。 [2008年5月14日]
  11. While it is clear that investigations must continue in order to establish the facts in detail, as well as profiles of the victims and perpetrators of the events of and immediately after 14 May 2002 in Kisangani, the Special Rapporteur wishes to present some preliminary observations based on the information and testimonies available to her at this stage.
    显而易见,调查必须继续进行,以便查明详细事实以及2002年5月14日和此后不久在基桑加尼发生的事件的受害者和元凶的情况,但特别报告员希望根据她在这一阶段获得的资料和证词提出一些初步意见。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.