3月15日阿拉伯语例句
例句与造句
- سكوبيي الرئيسي على مشارف برشتينا.
3月15日,卡加尔维察村(普里什蒂纳区域)的一名科索沃塞族青年遭到枪击,致使科索沃塞人在普里什蒂纳市外通往斯科普里的主要道路上设置路障。 - (2) World Bank, " West Bank and Gaza Economic Update and Potential Outlook " , 15 March 2006.
2 世界银行, " 西岸和加沙经济最新情况和可能的前景 " ,2006年3月15日。 - وفي هذا الصدد، أود أن أطلب من اللجنة الرجوع إلى البيان الذي أدلى به ممثل بوركينا فاصو أمام مجلس الأمن عند عرض تقرير فريق الخبراء.
在这方面,请委员会参看布基纳法索代表于2000年3月15日专家小组报告提出时在安全理事会上的发言。 - أقر المؤتمر التوصيات الصادرة عن اجتماع المعنيين بشؤون مقاطعة إسرائيل في الدول الإسلامية، الذي انعقد بمدينة جده بالمملكة العربية السعودية يومي 15 و16 مارس 2003.
27.会议批准了2003年3月15日-16日在沙特阿拉伯吉达举行的抵制以列色行动负责官员会议提出的建议。 - يقر التوصيات الصادرة عن اجتماع المعنيين بشؤون مقاطعة إسرائيل في الدول الإسلامية، الذي عقد بمقر الأمانة العامة بجدة يومي 15- 16 مارس 2003م.
赞同2003年3月15日和16日在吉达伊斯兰会议组织总秘书处总部举行的抵制以色列行动负责官员会议提出的建议; - ومن أصل هذا المبلغ، خُصّص 612.07 318 مليون بيزو للتعليم الأساسي، و795.94 61 مليون بيزو للتعليم الثانوي الأعلى و754.98 82 مليون بيزو للتعليم العالي.
1934年5月12日批准,2002年3月15日废止。 1987年为批准第166号海员遣返公约修订本而废止本公约 - يطلب من الدول الأعضاء ومن المؤسسات المعنية العمل على تنفيذ توصيات لجنة المتابعة عالية المستوى والتي عقد اجتماعها في مقر البنك الإسلامي للتنمية في جدة بتاريخ 15 مارس 1999
要求各成员国和有关机构确保1999年3月15日在吉达伊斯兰开发银行总部举行的高级别后续委员会的建议得到执行。 - " Fundamental Human Rights and Interpretation of the Satversme (Constitution) in the Constitutional Court Judgments. Interpretation and its Direct Application " , Vilnius Conference, 15-16 March 2002.
" 宪法法院的裁决中所涉基本人权和宪法的解释 " ,2002年3月15日至16日,维尔纽斯会议。 - حاصر مقاتلو ما يسمى قوات الميدان للدفاع الذاتي مبنى قناة التلفزيون الأوكرانية " Inter " وطالبوا باستبدال إدارتها بسبب السياسة الإعلامية للقناة.
2014年3月15日。 所谓的乌克兰亲欧盟示威自卫部队的战斗人员封锁了乌克兰电视频道Inter,以该频道的新闻政策为由,要求其更换管理层。 - الإسلامية)، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والسودان، والصين، والعراق، وهندوراس، واليابان.
在2010年3月15日第24次会议上,中国、朝鲜民主主义人民共和国、埃塞俄比亚、洪都拉斯、伊朗伊斯兰共和国、伊拉克、日本、俄罗斯联邦以及苏丹等国代表行使答辩权作了发言。 - الأوجه الكثيرة للمرأة البرازيلية " ، الذي أعد بشراكة مع إذاعة وزارة التعليم.
3月15日,作为国际妇女日(3月8日)纪念活动的一部分,妇女政策特别秘书处与教育部广播电台共同开创了 " 女性 -- -- 各种面孔的巴西妇女 " 广播节目。 - ليشتي ليقدم في سنة 2007 إلى هيئاتها التنفيذية.
他同联合国机构、基金和方案主管于2006年3月15日至17日出席了在斐济纳迪举行的共同国家方案拟订区域讲习班,并于3月30日启动了制定联合国东帝汶共同国家方案进程,以于2007年提交各执行机构。 - توجز هذه الاستنتاجات المسائل والنتائج الرئيسية للمؤتمر المعني بالهجرة والتنمية الذي قامت حكومة مملكة بلجيكا والمنظمة الدولية للهجرة بتنظيمه بدعم من البنك الدولي واللجنة الأوروبية.
以下结论归纳了2006年3月15日和16日由比利时王国和国际移徙组织(移徙组织)在世界银行和欧洲联盟委员会支持下,在布鲁塞尔举行的移徙和发展问题会议的关键问题和结论。 - Agreement between the Federal Republic of Germany and the Republic of Lithuania on Mutual Assistance in the Event of Disasters or Serious Accidents of 15 March 1994, United Nations, Treaty Series, vol. 2054 No. 35491.
德意志联邦共和国和立陶宛共和国关于在发生灾害或严重事故时相互援助的协定,1994年3月15日,联合国,《条约汇编》,第2054卷,第35491号。 - الابتدائية والثانوية - إلى إعادة تأكيد مبدأ العلمانية الذي يضمن حرية المعتقد ويحمي حرية الإيمان أو عدم الإيمان بضمان حرية كل فرد في التعبير وفي ممارسة عقيدته في كَنَف السلام وممارسة دينه.
2004年3月15日关于在小学和中学等公立学校佩戴明显的宗教标志的法律的目的在于重申世俗性原则,保证思想自由、保护自由信仰或不信仰,保证每个人能够自由表达、平静体验和信仰自己的宗教。