×

2012年6月阿拉伯语例句

"2012年6月"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران 2012، أكدت الدول الأعضاء على أهمية السياحة المستدامة في خلق فرص العمل اللائق وتوليد فرص التجارة.
    2012年6月于西巴里约热内卢举行的联合国可持续发展大会上,各会员国强调可持续旅游业对创造体面就业和带来贸易机会的重要性。
  2. عقدت ندوة حول حقوق الطفل بالتعاون مع المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ومعهد التدريب والدراسات القضائية في يونيو 2012 تضمنت العديد من الاوراق القيمة حول حقوق الطفل؛
    2012年6月,母亲和儿童问题最高委员会和司法培训和研究所举办了儿童权利研讨会。 在研讨会上,介绍了若干关于儿童权利的饶有兴趣的工作文件;
  3. ليشتي وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، نظراً لعدم كفاية السيولة النقدية
    由于现金不足,截至2012年6月30日,联塞部队的部队和建制警察单位的负债偿还至2012年2月,南苏丹特派团至2012年1月,联东综合团和西撒特派团至2011年8月
  4. مون، الأمين العام للأمم المتحدة، من هوشيار زيباري، وزير خارجية جمهورية العراق (انظر الضميمة).
    伊拉克共和国常驻联合国代表团向秘书长办公室致意并提及其2012年6月18日普通照会,谨随函附上伊拉克共和国外交部长霍希亚尔·扎巴里给联合国秘书长潘基文的信(见附文)。
  5. At the United Nations Conference on Sustainable Development, held in June 2012, Qatar reaffirmed its commitment to sustainable development and to ensuring the promotion of an economically, socially and environmentally sustainable future and national well-being.
    2012年6月举行的联合国可持续发展大会上,卡塔尔重申致力于可持续发展,确保促进经济上、社会上和环境上可持续的未来和国家福祉。
  6. غيبز المحمية البحرية في شمال أعالي البحار) ستوافى السلطة بتفاصيلها في المستقبل القريب.
    2012年6月25日至29日的会议上,奥斯巴委员会缔约方商定指定第七个国家管辖范围以外选定的海洋区域,即所谓查理·吉布斯北公海海洋保护区。 其详细情况将在不久的将来送交管理局。
  7. وفي الشهر ذاته، صدر تعديل على الدستور، يجيز للسلطات الاتحادية والمحاكم المحلية البت في الجرائم العادية متى كان الأمر يتعلق بجرائم تنتهك حرية التعبير أو الحق في الحصول على المعلومات وتستهدف صحفيين أو أشخاصا أو مرافق.
    也是在2012年6月,公布了对《宪法》的修正案,联邦当局也有权管辖针对记者、人员或设施的违反言论自由权利或获得信息权利的非联邦罪行。
  8. وشددوا، في هذا الصدد، على أهمية مؤتمر المم المتحدة حول التنمية المستدامة. وأعربوا عن شكرهم لحكومة وشعب البرازيل على الترتيبات الممتازة لاستضافة القمة.
    在这方面,他们强调2012年6月20日至22日在巴西召开的联合国可持续发展大会(持发大会)的重要意义,并感谢巴西政府和巴西人民为主办本次首脑会议所做的出色安排。
  9. أنيانغا من غابون ممثلا خاصا لكم لبوروندي ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي().
    " 谨通知你,已提请安全理事会成员注意你2012年6月1日的信。 你在信中表示拟任命加蓬的帕尔费·奥南加-安扬加先生担任你的布隆迪问题特别代表兼联合国布隆迪办事处主任。
  10. بوم تشوي من جمهورية كوريا كبيرا للمراقبين العسكريين ورئيسا لبعثة فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان().
    " 谨通知你,已提请安全理事会成员注意你2012年6月6日的信。 你在信中表示打算任命大韩民国的崔英范少将担任联合国驻印度和巴基斯坦军事观察组首席军事观察员兼特派团团长。
  11. ورغم أنّ تقرير الاستعراض العام الذي أعده الأمين العام يفيد بأنّ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود من المقرّر تطبيقه في جميع البعثات بحلول عام 2012، فإنّ اللجنة الاستشارية أُبلغت بأنّ هناك وضعا مستجدا يرد في الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    尽管秘书长的概览报告表明,正在规划燃料管理电子系统,以供所有特派团在2012年6月实施,但行预咨委会获悉,拟议维持和平支助账户预算反映出更新的情况。
  12. يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوى الصلة على أن تأخذ في الاعتبار كلما أمكن، النهج المتكامل، والوثيقة الختامية، والتقرير النهائي للمدير التنفيذي عند الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وغير ذلك من العمليات السياساتية الدولية الرفيعة المستوى؛
    鼓励 各国政府和其他相关利益攸关方在筹备拟于2012年6月召开的联合国可持续发展大会以及其他高级别国际政策进程中,酌情考虑到整合方法、成果文件以及执行主任的最终报告;
  13. قرر رؤساء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان في الاجتماع الثالث والعشرين (من 30 يونيو إلى 1 يوليو 2011) إعداد واعتماد مبادئ توجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان في اجتماعهم المقبل المقرر عقده في أديس أبابا في يونيو عام 2012.
    条约机构主席在第二十三次会议(2011年6月30日 - 7月1日)上决定在2012年6月亚的斯亚贝巴举行的下一轮会议上起草并采纳条约机构成员独立性及公正性的指导原则。
  14. لقد وقعت عدة حوادث كبرى في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية تمثلت في عمليات قتل عشوائي في صفوف المدنيين شملت نساء وأطفالا، على يد الجماعات المسلحة وبدرجة أقل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    在刚果民主共和国整个东部地区,发生了数起滥杀包括妇女和儿童在内的平民的重大事件,主要是武装团体所为,但也有刚果(金)武装部队所为。 从2011年7月1日至2012年6月30日期间的执行情况
  15. أو - برانس الكبرى وأصدرت مجموعة من التوصيات بشأن الطريقة التي يمكن بها لضحايا الاغتصاب والجرائم الجنسية الأخرى الوصول إلى العدالة بشكل أفضل، وتستنير البعثة بتلك التوصيات في تعاملها مع السلطات.
    2012年6月,特派团发表了一份报告,内容关于刑事司法部门对在太子港大都市地区提出的强奸指控反应不力,并为强奸受害人或其他性犯罪受害人如何更好地诉诸法律提出了建议,其中还通报了特派团与当局接触的情况。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.