×

2012年5月阿拉伯语例句

"2012年5月"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 2013 ووضع وتنفيذ أنشطة وفقاً لخطة العمل التي وضعها التحالف العالمي.
    环境署化学品处在2012年5月11日的一封信函中通知秘书处它愿意把全球联盟纳入其2012-2013年工作方案中,并根据全球联盟制定的工作计划制定和实施活动。
  2. مقررة بالتزكية ، وأقرّ جدول أعماله (انظر المرفق الأول) وبرنامج عمله.
    2012年5月7日的第1次会议上,工作组以鼓掌方式再度选举Tamara Kunanayakam (斯里兰卡)为主席兼报告员,并通过其议程(见附件一)和工作方案。
  3. Interfaith Dialogue for Peace, Rights of Migrant Workers " , 9 May 2012 (Sharm El-Sheikh, Egypt)؛
    " 维持和平----不同宗教间关于和平和移徙工人权利的对话 " ,2012年5月9日(埃及,Sharm El-Sheikh);
  4. إذكاء الوعي بالاتفاقيات قبل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة في 2012، وأثناءه وبعده، وإشاعة الفهم والدعم في أوساط عامة الناس بنهج الدورة في إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    2012年5月的联合国可持续发展会议召开前期、期间和后期提高公众对公约的认识,以及对化学品和废物管理的生命周期方法的了解及支持。
  5. كانغ للأمن والدبلوماسية الدوليين في جامعة دانفر، الولايات المتحدة، حيث ناقشت الجهود المبذولة حالياً في المجال التنظيمي والتحديات المستمرة المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    2012年5月30日至6月1日,她参加了在美国丹佛大学谢寿康国际安全与外交学术中心举行的会议,会上就当前对私营军事和安保公司的监管及仍然面临的挑战进行了探讨。
  6. عقد ورش عمل ودورات تدريب متخصصة لتمكين المرأة اقتصادياً في المناطق النائية بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة خلال شهري مايو و يونيو 2012 في كل من رأس الخيمة، الفجيرة، أم القيوين، و عجمان.
    2012年5月和6月,与联合国妇女署一起,在哈伊马角、富查伊拉、乌姆盖万和阿治曼举办了该研讨会是在边远地区妇女经济赋权问题的特别研讨会和培训班。
  7. أقدم العدو الإسرائيلي، ومن داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة في محلة بناء الجدار مقابل بلدة كفركلا، على توجيه ضوء كاشف باتجاه عناصر الجيش اللبناني وعناصر الوحدة الإسبانية العاملة ضمن قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    2012年5月4日 1时20分 1时30分 以色列敌人从巴勒斯坦被占领土内基拉村对面正在修筑隔离墙的地方,将一束探照灯光射向黎巴嫩陆军人员和联黎部队西班牙营的军人。
  8. 235 وأنتجت 14 كلغ من اليورانيوم المثرى بنسبة تصل إلى 20 في المائة من اليورانيوم - 235 في شكل ثامن أكسيد ثلاثي اليورانيوم.
    在2011年12月17日开始转化活动至2012年5月15日,伊朗将铀-235丰度达到20%的43千克六氟化铀装入工艺过程,并生产了铀-235丰度达到20%的14千克八氧化三铀形式的铀。
  9. بيساو للاشتـراك، دون أن يكـون له حـق التصـويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، فـي منــاقشة البنـد المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " .
    2012年5月18日,安理会第6774次会议,决定根据其暂行议事规则第37条,邀请几内亚比绍代表参加题为 " 几内亚比绍局势 " 项目的审议,但无表决权。
  10. إن الاستخدام العدائي للاتصالات السلكية واللاسلكية الذي يرمي سراًّ أو علانية إلى تقويض النظام القانوني والسياسي للدول، يشكل انتهاكا للقواعد الدولية المعترف بها في هذا المجال، من شأنه أن يؤدي إلى نشوء توترات وأوضاع غير مؤاتية للسلام والأمن الدوليين.
    2012年5月21日 敌意地利用电信来公开地或秘密地破坏各国的法律和政治秩序,这种行为违反这一领域公认的国际准则,产生的影响可能会造成紧张局势并损害国际和平与安全。
  11. 138- ولتعزيز الحق في الملكية، منحت الهيئة المعنية بإضفاء الصبغة الرسمية على حقّ الملكية 377 131 سند ملكية على الصعيد الوطني، على أساس استثمار قدره 69 مليون سول جديد (نحو 26.5 مليون دولار)(220).
    此外,为了推动正式所有权,2011年至2012年5月期间,非正式所有权正式化组织在全国范围内颁布了131,377个所有权证书,投资额达69,000,000新索尔(约合2,650万美元)。
  12. المقررة في مؤتمر عقد في مركز مركز سييه شيو - كانغ للأمن الدولي والدبلوماسية بجامعة دنفر، حيث ناقشت الجهود المبذولة حالياً في المجال التنظيمي والتحديات المستمرة المتعلقة بأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة؛
    (b) 2012年5月30日至6月1日,主席兼报告员参加了在丹佛大学Sié Chéou-Kang国际安全和外交中心召开的会议,她在会上讨论了与私营军事和保安公司活动有关的监管努力现状和持续挑战。
  13. وستعمل وحدة دعم التنفيذ على كفالة أن يغطي أي تمويل إضافي جميع النفقات المتصلة بالموارد البشرية الإضافية المطلوبة. وستقدم الوحدة تقريراً ومعلومات محدثة إلى لجنة التنسيق واجتماع اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وتنفيذها، بشأن التعديلات التي قد يستوجب التمويل الإضافي إدخالها على الخطة الأساسية الواردة في الفقرات من 10 إلى 15 أعلاه.
    执行支助股将向协调委员会以及公约一般状况和实施情况常设委员会2012年5月的会议报告和更新为上文第10和15段所述的核心工作计划可能需要对这些额外供资所作出的调整。
  14. 34- وعقدت وحدة دعم التنفيذ اجتماعات في عدة مناسبات مع المنظمات الأعضاء في الحملة الدولية لمكافحة الألغام الأرضية ولجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تبادل الأفكار بشأن طرق تخطيط برنامج عمل ما بين الدورات لعام 2012 والاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف وكفالة فعاليتهما، ولمناقشة التعاون في مجال دعم تنفيذ الاتفاقية وإضفاء الطابع العالمي عليها.
    执行支助股多次与禁雷运动、禁雷运动成员组织和红十字国际委员会交换意见,讨论规划和确保2012年5月闭会期间工作方案和缔约国第十二届会议富有成效的方法,或是就合作支持执行和普遍加入工作展开讨论。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.