×

2012年1月阿拉伯语例句

"2012年1月"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بعد أن انتهت فترة التمديد العام لتلك المبادرة لمدة ثلاث سنوات.
    在 " 除武器之外一切产品 " 待遇三年延长期满后,欧洲联盟又将其延长两年,直至2012年1月
  2. بابا عمرو في الشهر الأول من عام 2012 ولمدة ثلاثة أيام
    作为医生入境,有入境许可。 2012年1月潜入霍姆斯(Baba Amr),在那里呆了3天。 Jean-Pierre Perrin, 法国记者
  3. The Cambridge Companion to International Law (co-edited with M. Koskenniemi) (Cambridge, Cambridge University Press, January 2012), pp. xii, 471.
    《剑桥国际法导读》(与M. Koskenniemi合编)(剑桥:剑桥大学出版社,2012年1月),第xii页、第471页。
  4. وتبقى نافذةً أية سياسات وإجراءات مالية سارية عند التاريخ المذكور، ما لم تتعارض مع هذه القواعد، وذلك إلى حين إلغائها أو تعديلها أو استبدالها من قبل المفوض السامي.
    2012年1月1日有效的任何财政政策和程序,除与本细则相冲突者外,在被高级专员取消、修整或取代之前,继续有效。
  5. 235 داخل هذه المجموعة.
    、 自总干事上份报告以来,伊朗已在2号单元第二组两套相互连通的级联中安装了348台离心机,并于2012年1月25日开始向该级联装入铀-235丰度达到5%的六氟化铀。
  6. كذلك أحيط علما بأن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي قد دعا إلى التنفيذ الكامل لقراري مجلس الأمن 2023 (2011) و 1907 (2009).
    我还注意到,2012年1月,非盟和平与安全理事会呼吁充分落实安全理事会第2023(2011)和第1907(2009)号决议。
  7. 7-2 المخصصات المرصودة لمبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض والحسابات المستحقة القبض عبارة عن مبالغ مقدرة بناء على تحليل التقادم الزمني للمبالغ غير المسددة في تاريخ الإبلاغ.
    截至2012年1月1日的期初结余 7.2 应收增值税和应收款备抵是根据对截至报告日的未清偿数额的分期分析计算所得估计数。
  8. وادساك، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل التابع لمكتب شؤون نزع السلاح.
    2012年1月17日,安理会听取了助理秘书长兼主计长玛丽亚·鸥亨尼娅·卡萨关于伊拉克发展基金的通报,加布里埃莱·科拉茨-沃赛珂关于与大规模毁灭性武器有关问题的通报。
  9. بيساو، رئيس الجمعية الوطنية ريموندو بيريرا في انتظار إجراء الانتخابات الرئاسية المبكرة.
    不过,在马拉姆·巴卡伊·萨尼亚总统于2012年1月9日去世之后,国民议会议长雷蒙多·佩雷拉根据《几内亚比绍宪法》的相关规定宣誓就任代总统,直到早日举行总统选举为止。
  10. ليشتي وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، نظراً لعدم كفاية السيولة النقدية
    由于现金不足,截至2012年6月30日,联塞部队的部队和建制警察单位的负债偿还至2012年2月,南苏丹特派团至2012年1月,联东综合团和西撒特派团至2011年8月
  11. أنشأ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مجلسا لمشروع المعايير المحاسبية للقطاع العام من أجل توجيه الانتقال على نطاق المنظمة من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة إلى المعايير المحاسبية للقطاع العام.
    项目厅成立了《国际公共部门会计准则》项目委员会,以便推动全组织在2012年1月之前从联合国系统会计准则向《国际公共部门会计准则》过渡。
  12. بيساو عقب وفاة الرئيس مالام باكاي سانها.
    2012年1月10日的月度 " 前景扫描 " 中,主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科就马拉姆·巴卡伊·萨尼亚总统去世后的几内亚比绍局势向安理会作情况通报。
  13. التقدم المحرز صوب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لاحظ المجلس أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كان يمضي على الطريق في خطته لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأنه بدأ تسجيل معاملاته
    审计委员会注意到,开发署按计划实施了国际公共部门会计准则(公共部门会计准则),并于2012年1月1日开始记录公共部门会计准则会计事项。
  14. التربوية " بصورة قانونية(120)، وحدد هذا النظام المعايير الدنيا التي ينبغي أن تستوفيها كل وحدة من وحدات الاحتجاز، من ناحيتي الهندسة المعمارية والمساعدة على السواء، بهدف إعادة دمج المراهق دمجاً فعالاً في المجتمع.
    2012年1月,《国家社会教育援助制度》依法实行, 规定了拘留设施在建筑和援助方面必须达到的最低标准,目的是使少年能与社会有效地再融合。
  15. وبمجرد أن يبدأ في عام 2011 سريان تعديلات الاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة لعام 2010 والتي اعتمدت في مانيلا، سيكون عدد من جوانب الاتفاقية قد أصبح إلزاميا بالفعل بالنسبة إلى الملاحين الذين تشملهم المعايير.
    一旦2010年在马尼拉通过的《海员培训证书和值班标准》在2012年1月生效,该公约的几个方面就成为上述标准所涉海员的强制性规定。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.