×

2011年7月阿拉伯语例句

"2011年7月"的阿拉伯文

例句与造句

  1. فرانسوا كوزان من فرنسا والقاضية نـكيمديليم أميليا إيزواكو من نيجيريا.
    内部司法理事会建议,从2011年7月1日起,将让-弗朗索瓦·库桑法官(法国)和恩肯迪利姆·阿梅莉亚·伊祖阿科法官(尼日利亚)这两名审案法官的任期再延长六个月。
  2. وبعد الدورات، قدم بعض المشاركين بعض المقترحات الملموسة بشأن الكيفية التي سيستخدمون بها المعارف المكتسبة من الدورة في واجباتهم المهنية، على سبيل المثال، في المفاوضات المتعلقة بالتجارة في الخدمات.
    2011年7月在哥伦比亚对第二十二次区域课程进行课后评估收到的答复表明:(a) 参加者有关国际经济问题的知识在次区域课程后
  3. ماي كيريكيشو المسلحة العاملة في كيفو الجنوبية، تعهدا خطيا بفصل الأطفال عن صفوف جماعته المسلحة.
    2011年7月,在南基伍省活动的Kirikicho派马伊-马伊民兵指挥官Kirikicho Mirimba将军,作出书面承诺,让儿童脱离他的武装团体行列。
  4. يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز حتى الآن في إطار قرار مجلس الأمن 1996 (2011)، ويقدم توصيات بشأن التجديد المحتمل لولاية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    本报告审查了迄今根据联合国安全理事会2011年7月8日第1996(2011)号决议取得的进展,并就可否延长南苏丹特派团任务期限一事提出建议。
  5. وهذا يمثل أكثر من ثلث متوسط الفجوة المالية التي قام السودان بحسابها (10.4 دولار)، والفجوة المالية التي قام صندوق النقد الدولي بحسابها (7.768 دولار).
    这相当于苏丹声称的104亿美元资金缺口与之前同意的国际货币基金组织计算的2011年7月至2015年12月期间77.68亿美元财政缺口之间平均数的三分之一。
  6. أحد ممثلي منظمة الكرامة في لبنان، وهي منظمة غير حكومية يقع مقرها في جنيف - في منزله واستدعاه للتحقيق.
    Saadeddine Shatila先生是设在日内瓦的一个非政府组织Alkarama在黎巴嫩的代表。 据称,2011年7月22日,一个军事情报人员到他家造访并传唤他接受讯问。
  7. وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البنود 34، و 39، و 64، و 66 و 75 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. (توقيع) غارين نازاريان السفير
    请将此信以及载有2011年7月1日至8月1日期间违反停火事件资料的附件作为大会议程项目34、39、64、66和75的文件和安全理事会的文件分发。
  8. مثل تلك المتعلقة بالموارد البشرية أو الإدارة المالية.
    2011年7月,残疾人事务大臣宣布,在未来四年内推行耗资约300万英镑的一揽子措施,包括帮助残疾使用者领导的组织获得它们可能缺乏的技能和专业知识----例如,关于人力资源或财务管理的技能和专业知识。
  9. ويرجع التأخر في تنفيذ المؤشرات المتعلقة بنزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، ومنهم الأطفال، في جانب كبير منه، إلى عدم اعتماد استراتيجية وطنية لإعادة إدماج المقاتلين السابقين، إلا في عام 2011.
    包括儿童解除武装、复员和重返社会在内的解除武装、复员和重返社会相关指标的落实出现延误,主要原因是到2011年7月才通过前战斗人员重返社会全国战略,且选举进程有不确定性。
  10. بلغراد المعني بالمفقودين، الذي تترأسه لجنة الصليب الأحمر الدولية، اجتماعه الأول بعد ما يقرب من عام واحد، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى الأحداث السياسية الداخلية في كوسوفو.
    2011年7月15日,由红十字国际委员会(红十字委员会)担任主席的普里什蒂纳-贝尔格莱德失踪人员工作组在中断近一年之后举行第一次会议,这主要是由于科索沃发生的内部政治事件所致。
  11. C-650 وواحدة من طراز C-208 واثنتان من طراز Cougar وواحدة من طراز CN-235 واثنتان من طراز F-16 وثماني من طراز NF-5، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية تسع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تسع مرات.
    2011年7月19日,土耳其1架C-650、1架C-208、两架美洲狮、1架CN-235、两架F-16和8架NF-5型军用飞机九次违反国际空中交通管制条例并九次侵犯塞浦路斯共和国领空。
  12. لقد وقعت عدة حوادث كبرى في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية تمثلت في عمليات قتل عشوائي في صفوف المدنيين شملت نساء وأطفالا، على يد الجماعات المسلحة وبدرجة أقل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    在刚果民主共和国整个东部地区,发生了数起滥杀包括妇女和儿童在内的平民的重大事件,主要是武装团体所为,但也有刚果(金)武装部队所为。 从2011年7月1日至2012年6月30日期间的执行情况
  13. ليتينن برسالة إلى كل من وزير الخزانة، تيموتي غيتنر ورئيس المجلس التنفيذي للمجموعة المصرفية الهولندية ING، يان هومن، عبرت فيها عن قلقها إزاء انتهاك المصرف ING لقوانين الولايات المتحدة المتعلقة بكوبا وبلدان أخرى.
    2011年7月29日,美国代表Ros-Lehtinen写信给美国财政部长蒂莫西·盖特纳和荷兰银行集团ING执行董事会主席Jan Hommen,对ING违反美国关于古巴和其他国家的法律表示关切。
  14. يمثل إصلاح مقر الأمم المتحدة في نيويورك، المصطلح على تسميته بالمخطط العام لتجديد مباني المقر، بتكلفته التي تناهز البليوني دولار، مشروعا متشعبا ذا قيمة عالية وحضورا بارزا، يتضمن تطوير حرم جامع لمنشآت ذائعة الشهرة تعود إلى خمسينات القرن الماضي، وتأمينه والمحافظة على هيئته الإنشائية.
    2011年7月12日 耗资20亿美元翻修纽约联合国总部的基本建设总计划是一个复杂、高价值和令人瞩目的翻修项目,涉及对1950年代标志性的庭院式建筑群进行现代化改造、安保强化和建筑保护。
  15. يُقدّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس الأمن 1996 (2011) الذي أنشأ المجلس بموجبه بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان لفترة أوّلية مدتها سنة واحدة، وطلب إليّ أن أقدم إليه تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ الولاية المنوطة بها كل أربعة أشهر.
    1. 本报告依照安全理事会2011年7月8日第1996(2011)号决议提交,安理会该决议设立了联合国南苏丹共和国特派团(南苏丹特派团),初步任期一年。 安理会还要求我每四个月报告其任务执行进展。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.