2010年7月阿拉伯语例句
例句与造句
- فرانسوا كوزان (فرنسا) ونكيمداليم أميليا إيزواكو (نيجيريا).
内部司法理事会建议从2010年7月1日起将以下三名审案法官的任期再延长一年:迈克尔·亚当斯先生(澳大利亚)、让-弗朗索瓦·库桑先生(法国)和恩肯迪利姆·阿梅莉亚·伊祖阿科女士(尼日利亚)。 - فيليبس، حامل الوسام الفيكتوري، وقاضي المحكمة الجنائية الدولية المتقاعد والنائب العام السابق لترينيداد وتوباغو، رئيساً للبعثة.
七个星期之后,2010年7月23日,人权理事会主席任命英王室法律顾问、国际刑事法院退休法官和特立尼达和多巴哥前总检察长卡尔·赫德森-菲利普斯法官为调查团团长,主持调查团。 - 43 MDM, p.2. Ver también LAF, p.2; DH-NIC, p.1; CCVC, para.20; CDSCC, p.2; YESCUBA, para.5.2
无国界记者组织指出,所有在2003年3月 " 黑色春天 " 事件中被捕的记者均已于2010年7月至2011年3月期间释放,但其中大部分记者被驱逐出境。 - يتمثل في حد أدنى لمعدل الاشتراك قدره 40 في المائة لكلا الجنسين ضماناً لتعزيز مشاركة المرأة مشاركة فعالة في صنع القرار وفي المؤسسات النيابية العامة.
在关于具有公共尊严职能的个人状况的2010年7月16日第199号法律中纳入一项平等权利行动 -- -- 男女最低参与率为40%,以确保促进妇女参与决策和公共代议机构。 - ودعا كل من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب إلى أن تكفل الحكومة عدم نقل أي شخص قسرًا إلى دولة أخرى قد يتعرض فيها للتعذيب(118).
117 2010年7月,酷刑问题特别报告员和反恐中注意增进和保护人权与基本自由问题特别报告员呼吁政府确保不将任何人强行移送到可能遭受酷刑的另一国。 - طراز NF-5 وطائرتان عسكريتان تركيتان من طراز C-160 وطائرة عسكرية تركية من طراز C-130 وطائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية 10 مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص 10 مرات.
2010年7月21日,九架NF-5、两架C-160、一架C-130和一架CN-235土耳其军用飞机违反国际空中交通规则10次并侵犯塞浦路斯共和国领空10次。 - وهي شروط لا يمكن أن يستوفيها أي عضو في تنظيم القاعدة أو مناصر له.
阿富汗政府与叛乱分子之间的和解条件载于2010年7月20日发表的《喀布尔公报》, 其中包括放弃暴力,与国际恐怖组织没有任何联系,并尊重阿富汗《宪法》,这些条件是基地组织的任何成员或支持者均无法满足。 - ونتيجة لذلك، واعتبارا من عام 2010، خصص الجزء المتعلق بالتنسيق في الدورة الموضوعية السنوية للمجلس مزيدا من الوقت للنظر في بند جدول الأعمال المعنون " متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " .
因此,从2010年7月起,理事会每年的实质性会议的协调部分用更多时间来审议题为 " 发展筹资问题国际会议的后续行动 " 的议程项目。 - كما قامت المكاتب التي تمثل الأمين العام أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات بمعالجة عدد من القضايا نتج عنها 195 حكما. أما مكتب الشؤون القانونية فقد عالج قضايا نتج عنها 90 حكما في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
2010年7月1日至2011年5月31日,在联合国争议法庭代表秘书长的各办公室处理的案件中,195个案件已有判决;法律事务厅处理的案件中,90个案件已由联合国上诉法庭做出判决。 - إن قانون سلامة العمل لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية قانون يهدف إلى ضمان ظروف العمل الآمنة والثقافية والصحية للشغيلة وحماية أرواحهم وتحسين وصحتهم وتم اتخاذه في الثامن من يوليو عام 2010 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 945.
制定朝鲜民主主义人民共和国劳动保护法的目的在于:给劳动者提供安全而文明卫生的劳动条件,保护他们的生命,增进他们的健康。 2010年7月8日以最高人民会议常任委员会政令第945号通过。 - فوفقا لتقارير وسائط الإعلام الجماهيري الأرمنية، قتل، في 16 يوليو 2010، مجند آخر من أرمينيا، وكان يبلغ من العمر 22 سنة، ويدعى أرمان أفاكيان، على يد الضابط المسؤول عنه في إحدى الوحدات العسكرية التابعة للقوات المسلحة الأرمنية المنتشرة في الأراضي المحتلة من أذربيجان.
因此,据亚美尼亚大众媒体报,2010年7月16日在部署在被占领阿塞拜疆领土的亚美尼亚武装部队一支军队中,另一名亚美尼亚士兵(22岁的Arman Avakyan)被他的长官杀害。 - In order to assist the Secretary General in fulfilling his responsibilities under that last paragraph, the Secretariat hereby requests the Permanent Observer Mission to provide the Secretariat by 12 July 2010 with written information regarding the steps that the Palestinian side may have taken, or be in the process of taking, further to the urging of the General Assembly in operative paragraph 3 of its resolution.
为协助秘书长履行最后一段规定的职责,秘书处在此请常驻观察团在2010年7月12日之前向秘书处提供书面资料,说明巴勒斯坦方面可能已采取或正在采取的措施,从而进一步促进大会决议执行部分第3段的执行。
更多例句: 上一页