2010年3月阿拉伯语例句
例句与造句
- الصناعي في أريحا بحلول نهاية عام 2012.
2010年3月举行的第五次技术级会议,导致四方重申坚定致力于实施这一倡议,并确认将继续尽其最大努力,在2012年底建成杰里科农工业园区。 - الصناعي في أريحا بحلول نهاية عام 2012.
2010年3月举行的第五次技术会议的结果是,四方重申坚定致力于实施这一倡议,并确认将继续尽其最大努力,在2012年底建成杰里科农工业园区。 - تيلور (مؤجر) وممثل لشركة توتال ليبريا إنكوربوريتيد (مستأجر).
小组获得了Jewel Howard-Taylor(出租方)与Total Liberia公司的代表(承租人)在2010年3月16日签订的租约。 - الإسلامية) واليابان وسري لانكا وفييت نام.
在2010年3月3日举行的第六次会议上,中国、朝鲜民主主义人民共和国、埃及、伊朗伊斯兰共和国、日本、斯里兰卡和越南的代表做了行使答辩权的发言。 - المقرر تقرير الفريق العامل السنوي لعام 2009 إلى الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان وشارك في الحوار التفاعلي مع الدول الأعضاء.
2010年3月8日,主席兼报告员向人权理事会第十届会议提交了2009年工作组年度报告,并参加了与成员国的互动对话。 - وفي ذلك القرار، طلب المجلس تقديم تقرير عن التطورات الحاصلة في أفغانستان كل ثلاثة أشهر.
安理会在决议中将联合国阿富汗援助团(联阿援助团)的任务期限延长至2010年3月23日,并要求每三个月报告阿富汗境内的事态发展。 - وأيد فريق وضع المبادئ المعني بوحدات الشرطة المشكلة المكون من الدول الأعضاء مناهج الأمم المتحدة الموحدة المقترحة للتدريب السابق لنشر وحدات الشرطة المشكلة.
在其2010年3月第三次会议上,关于建制警察部队的会员国理论发展组核可了拟议的联合国建制警察部队标准化部署前培训课程。 - وترى الجزائر أن هذه التدابير القسرية تؤثر في النمو الاقتصادي في كوبا وتعوق وتيرة تنميتها الاجتماعية والبشرية.
2010年3月,巴西和古巴签署了一份谅解备忘录,以期加强海地的公共卫生服务和流行病学监测,这将大大激励对海地人民的保健服务的改善。 - يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX 2010]، آراءهم بشأن الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛
请缔约方和经认可的《气候公约》观察员于2010年3月22日之前向秘书处提交关于以上第6段所指定义、模式和程序的意见; - البوليفارية)، وكوبا، والمغرب، واليمن.
在2010年3月16日第25次会议上,阿尔及利亚、布隆迪、中国、古巴、摩洛哥、斯里兰卡、乌兹别克斯坦、委内瑞拉玻利瓦尔共和国以及也门等国代表行使答辩权作了发言。 - وذكرت أن 53 من أصل 141 عضواً في البرلمان وقع على عريضة تدعو إلى رفض الترخيص لهذه التظاهرة بدعوى انتهاك هذا القانون الجديد.
它指出,2010年3月,53名议员(共有141名议员)签署了一项请愿书,要求撤销对该活动的授权,理由是它违反了这项新法规。 - الجيش الشعبي قد جندته من قبل وأُصيب بجروح في مواجهات مع القوات المسلحة الوطنية، أُعدم في وقت لاحق على أيدي أفراد تلك القوات.
2010年3月在乌伊拉,哥伦比亚革命武装力量 -- -- 人民军招募的一名少年在与哥伦比亚国家军队的对抗中受伤,据称后被国家军队成员处决。 - بيساو، مفهوماً لمتابعة تزامن إصلاح قطاع الأمن إلى أسرة الأمم المتحدة بأكملها، وإلى السلطات الوطنية، وأصحاب المصلحة في بيساو.
在这方面,维持和平行动部为支持联几建和办,于2010年3月向整个联合国系统、比绍的国家主管部门和利益攸关方提出了安全部门改革同步化图表的概念。 - دو (بي - دو) أو بالقرب منها.
2010年3月26日,大韩民国 " 天安 " 号舰船(PCC 772)(下称 " 天安舰 " )在白翎岛或附近被击沉。 - وأول ما تتعاون فيه هذه الدول بشأن منع الإرهاب الإشعاعي والنووي في إطار الرابطة، هو مواءمة المجال الحقوقي.
集体安全条约组织2010年3月25日通过的关于2010年举行不扩散条约审议大会的外交部长声明指出,必须制订可提高《不扩散核武器条约》效力的一套商定措施。