×

2009年非洲阿拉伯语例句

"2009年非洲"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتُعدّ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين داخليا في أفريقيا ومساعدتهم لعام 2009 أول صك قانوني دولي تم اعتماده لمعالجة مسألة تتصل اتصالا وثيقا بالمسؤولية عن الحماية.
    2009年非洲联盟保护和援助非洲境内流离失所者公约》是在与保护责任密切相关事项方面的第一个国际法律文书。
  2. ذكرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن عدد الأشخاص المصابين بنقص التغذية في أفريقيا بلغ 265 مليونا في عام 2009، وذلك بالمقارنة بما يقرب من 169 مليونا في أوائل التسعينيات.
    根据联合国粮食及农业组织,2009年非洲共有2.65亿人口营养不良,而1990年代初大约为1.69亿。
  3. ويستعرض الجزء الثاني خبرات مختارة في ميدان التعاون الإقليمي، ولا سيما عقد المعوقين في آسيا والمحيط الهادئ (1993-2002) والعقد الأفريقي للمعوقين (2000-2009).
    第二部分审查特别是在1993-2002年亚洲及太平洋残疾人十年和2000-2009年非洲残疾人十年方面区域合作的选定经验。
  4. من خلال الاستعراض الذي اضطلع به من جانب الخطة التجارية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في الفترة 2007-2009 وبرنامج عمل اللجنة في الفترة 2007-2009، حُددت مجالات برنامجية عديدة باعتبارها من مجالات التعاون المحتملة.
    通过对2007-2009年非洲经济委员会业务计划和2007-2009年西亚经社会工作方案的审查,现已查明可以进行合作的几个方案领域。
  5. بيد أن العدد الإجمالي للاختبارات المنـجزة من المرجح أن يخل بنوعيتها، إذ أن 21 بلدا فقط من أصل 42 بلدا موبوءا بالملاريا في المنطقة الأفريقية أبلغ عن مثل هذه البيانات في عام 2009.
    不过,这些总数很可能低估了发放的快速诊断检测包的数量,因为2009年非洲地区的43个疟疾流行国家中仅有21个国家报告了这一数据。
  6. وفي أنغولا، تعاون الصندوق مع وزارة الشباب والرياضة على صوغ وتنفيذ رسائل هامة تتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية واتقاء فيروس نقص المناعة البشرية لأجل حملة أثناء بطولة الأمم الأفريقية لكرة القدم لسنة 2009.
    在安哥拉,人口基金与青年和体育部合作制订并实施了在2009年非洲国家杯运动会中宣传关于性健康和生殖健康与预防艾滋病毒的关键信息的活动。
  7. وأضاف قائلاً إن أفريقيا تتلقى حالياً نسبة 25 في المائة من جميع المعونات الغذائية في العالم وهناك 212 مليون شخص على الأقل في أفريقيا كانوا يعانون من نقص التغذية في سنة 2009، بالمقارنة مع 44 مليون شخص كانوا يعانون من نقص التغذية في سنة 1996.
    目前,非洲获得的粮食援助额占世界总额的25%,2009年非洲最少有2.12亿人营养不良,而1996年只有4 400万。
  8. ونتيجة لأحوال الطقس الشديدة في القرن الأفريقي في عام 2009، قدم المشروع مبلغ 000 25 دولار من مدفوعات التأمين إلى 137 مزارعا من ذوى الحيازات الصغيرة في إثيوبيا، وهو ما يشكل نسبة 50 في المائة من مجموع مبالغ التأمين على أساس متوسط الغلات المقدرة في المستقبل.
    由于2009年非洲之角的极端天气状况,该项目向137位埃塞俄比亚小农户支付了25 000美元保险金,占对预计未来平均产量投保总额的50%。
  9. وإذ يشيد بالجهود التي بذلتها جمهورية السودان خلال ترأسها لمجموعة الـ 77 والصين خلال 2009، وبجهود الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية بصفتها الدولة التي ترأست المجموعة الأفريقية على المستوى الوزاري خلال 2009،
    赞扬苏丹共和国在担任2009年 " 77国集团加中国 " 主席期间所做的努力,以及阿尔及利亚民主人民共和国在担任2009年非洲部长级小组主席期间所做的努力,
  10. وحسب ما جاء في التقرير الاقتصادي عن أفريقيا الصادر عن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا كان التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متفاوت الدرجات، شهد بعض المكاسب اللافتة للنظر في التعليم العام والتقدم المحدود جدا بشأن الفقر واستئصال شأفة الجوع وبشأن معظم الأهداف المتعلقة بالصحة.
    非洲经济委员会2009年非洲经济报告显示,实现千年发展目标各项指标的进展情况不一,在普及教育方面有明显进展,但在消除贫穷和饥饿以及大部分与健康有关的目标方面,进展则非常有限。
  11. ومع أننا نثمِّن علاقتنا باليونيدو وكنّا في الواقع نتطلّع إلى استضافة مؤتمرها الثالث عشر، فإنني أودّ أن أؤكّد، بالنظر إلى الظروف العالمية الراهنة، أن نيجيريا لن يكون بوسعها الآن سوى استضافة المؤتمر الرفيع المستوى المعني بتنمية المنشآت الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا، الذي سيُعقد في عام 2009.
    尽管我们十分珍视与工发组织之间的关系,并的确希望主办其第十三届大会,但鉴于目前的全球形势,我谨确认,尼日利亚目前将只主办2009年非洲农产企业和农产工业发展高级别会议。
  12. والاعتقاد السائد في الاجتماع هو أن تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2009، على غرار التقارير التي سبقته، قدم مساهمة قيمة في المناقشة المتعلقة بالتنمية في أفريقيا واستأثر، باعتباره مصدراً رئيسياً للأفكار الجديدة المتعلقة بالموضوع، باهتمام دوائر البحث والسياسة في أفريقيا وخارجها.
    会议感到,同以前的报告一样,《2009年非洲经济发展报告》对关于非洲发展问题的辩论作出了重大贡献,而且作为关于这一议题的新思维的重要来源,引起了非洲和其余区域研究界和政策界的重视。
  13. 45- والاعتقاد السائد في الاجتماع هو أن تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2009، على غرار التقارير التي سبقته، قدم مساهمة قيمة في المناقشة المتعلقة بالتنمية في أفريقيا واستأثر، باعتباره مصدراً رئيسياً للأفكار الجديدة المتعلقة بالموضوع، باهتمام دوائر البحث والسياسة في أفريقيا وخارجها.
    会议感到,同以前的报告一样,《2009年非洲经济发展报告》对关于非洲发展问题的辩论作出了重大贡献,而且作为关于这一议题的新思维的重要来源,引起了非洲和其余区域研究界和政策界的重视。
  14. يرى تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2009 الذي أعده الأونكتاد أن التكامل الاقتصادي الأعمق داخل أفريقيا يشكل استجابة ممكنة للأزمات المتعددة التي عانت منها أفريقيا، بغية تعزيز التنمية الاقتصادية والتصدي لجوانب الضعف الهيكلي القائمة منذ أمد طويل عن طريق التنويع الاقتصادي وإجراء تغييرات هيكلية والأخذ بالتنمية التكنولوجية.
    贸发会议《2009年非洲经济发展报告》认为,深化非洲区域一体化是可能应对影响非洲的多重危机的手段,可据以通过经济多样化、结构变革和技术发展促进经济发展并处理长期存在的结构性薄弱环节。
  15. 28- يرى تقرير التنمية الاقتصادية في أفريقيا لعام 2009 الذي أعده الأونكتاد أن التكامل الاقتصادي الأعمق داخل أفريقيا يشكل استجابة ممكنة للأزمات المتعددة التي عانت منها أفريقيا، بغية تعزيز التنمية الاقتصادية والتصدي لجوانب الضعف الهيكلي القائمة منذ أمد طويل عن طريق التنويع الاقتصادي وإجراء تغييرات هيكلية والأخذ بالتنمية التكنولوجية.
    贸发会议《2009年非洲经济发展报告》认为,深化非洲区域一体化是可能应对影响非洲的多重危机的手段,可据以通过经济多样化、结构变革和技术发展促进经济发展并处理长期存在的结构性薄弱环节。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.