2008年5月阿拉伯语例句
例句与造句
- 39- وفي الجلسة الخامسة عشرة كذلك، نظرت اللجنة التحضيرية في مشروع مقرر بشأن رمز مؤتمر ديربان الاستعراضي على نحو ما اقترح الرئيس.
在2008年5月26日第15次会议上,筹备委员会审议了主席建议的关于德班审查会议标志的决定草案。 - وفي عام 2007، أدارت وزارة الدفاع حلقة عمل عن القانون الإنساني الدولي حضرها 70 من المستشارين القانونيين لمختلف الوحدات العسكرية.
2007年,国防部为各军事单位70名法律顾问举办了一次国际人道主义法讲习班。 [2008年5月30日] - هوان، نائب وزير الشؤون الخارجية والتجارة، التقرير الوطني مؤكداً مرة أخرى التزام بلده القوي بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها داخل القطر وخارجه.
在2008年5月7日第6次会议上,大韩民国副外交通商部长金成焕重申该国坚决致力于在国内外增进和保护人权。 - الجيش الشعبي وكل من الشرطة الوطنية والجيش الوطني.
2008年5月,由于哥伦比亚武装革命军-人民解放军和国家警察及国民军之间发生武装冲突,考卡山谷省Dagua市两所学校受到严重破坏。 - رَي، المستشارة الاتحادية ورئيسة الوزارة الاتحادية السويسرية للشؤون الخارجية وممثلة سويسرا، تقرير سويسرا الوطني.
在2008年5月8日的第7次会议上,瑞士代表,联邦委员会委员、瑞士外交部长米舍利娜·卡尔米-雷伊女士女士阁下介绍了国家报告。 - 40- أعربت اللجنة عن قلقها إزاء التحريض وأعمال العنف بالأشخاص المنتمين إلى أقليات، لا سيما الطائفة الأحمدية وغيرها من الأقليات الدينية.
2008年5月,禁止酷刑委员会表示关注有人针对少数族裔煽动并实施暴力,特别是针对艾哈迈德派教徒和其他宗教少数派。 - لا تسن حكومة هندوراس أو تطبق ضد دول أخرى قوانين وتدابير اقتصادية وتجارية أحادية الجانب تؤثر في حرية حركة التجارة الدولية، عملاً بالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
为了促进贸易和航行自由及人员的自由流动,《联合国宪章》的各项原则和规定均得到遵守。 [2008年5月8日] - داندان، إلى كمبوديا لتشجيع الحكومة على التعاطي مع اللجنة.
2008年5月,人权高专办请经济、社会和文化权利委员会成员Virginia Bonoan-Dandan女士前往柬埔寨,敦促柬埔寨政府参与委员会的工作。 - وأُجلت بسبب إعصار نارجيس زيارة كان يعتزم المقرر الخاص القيام بها إلى ميانمار بدعوة من الحكومة.
特别顾问原计划应政府的邀请于2008年5月底对缅甸进行回访,但由于 " 纳尔吉斯 " 气旋的影响推迟了回访。 - الأوروبي الثالث لحقوق الإنسان بشأن الهجرة وحقوق الإنسان، الذي قامت بتنظيمه في الرباط المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدانمرك والأردن والمغرب.
2008年5月6日至8日,人权高专办参加了由丹麦、约旦和摩洛哥国家人权机构在拉巴特举办的第三次阿拉伯-欧洲关于移民和人权问题的人权对话。 - باكارد برنامج تدريب الخريجين الجامعيين على إنشاء المشاريع باستخدام تكنولوجيا المعلومات (GET-IT) في أفريقيا والشرق الأوسط.
2008年5月,工发组织和惠普在非洲和中东推出了 " 通过IT开展毕业生创业培训 " (信息技术毕业生创业培训)方案。 - بيساو لمناقشة الدعم الانتخابي، ولا سيما خيار استخدام السمات البيولوجية في عملية تسجيل الناخبين الذي تبين أنه باهظ التكلفة للغاية.
开发署后来于2008年5月19日召开了一次几内亚比绍重要捐助者会议,讨论向选举提供支持的问题,尤其是业已证明过于昂贵的生物鉴别选民登记方法。 - المقرر في ندوة نقاش حول اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي شاركت في رعايتها بعثة الأرجنتين الدائمة لدى الأمم المتحدة والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
2008年5月22日,主席兼报告员参加了阿根廷常驻联合国和人权高专办代表团发起的关于《保护所有人不遭受强迫失踪公约》的小组讨论会。 - تود كوستاريكا الإعراب، بوصفها دولة عضوا في منظمة التجارة العالمية، عن احترامها والتزامها بالمبادئ التي تحكم المنظمة، ومن بينها رفض التدابير الاقتصادية القسرية التي تتجاوز الحدود الإقليمية وتفرض من جانب واحد على أي دولة.
[2008年5月9日] 1. 反对针对主权国家任何类型的制裁、包括经济贸易和金融封锁,是朝鲜民主主义人民共和国的一贯立场。 - وما فتئت الجمهورية العربية السورية تؤكد منذ عام 2008 أن المبنى الذي تم تدميره كان منشأة عسكرية غير نووية وأنه لا يوجد تعاون في المجال النووي بينها وبين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
2008年5月以来阿拉伯叙利亚共和国一直声称,被毁建筑物是一处非核军事设施,并表示没有与朝鲜民主主义人民共和国进行核合作。