×

2007年7月阿拉伯语例句

"2007年7月"的阿拉伯文

例句与造句

  1. تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (الملحق رقم 23) (أيضا في إطار البنود 37 و 38 و 39)
    2007年7月6日 给予殖民地国家和人民独立宣言执行情况特别委员会的报告(2007年6月4-22日)(补编23)(也在项目37、38和39下)
  2. المتصلة بالولاية " 40.2 مليون دولار.
    截至2007年7月1日,从2007年业务准备金转来的款项为5 800万美元,从 " 与任务相关的新活动或增列活动 " 的储备金转来的款项为4 020万美元。
  3. عرض خطة موجزة لدعم المانحين والتعهد بالتبرعات لمشاريع أساسية واردة في قائمة أولية وخاصة بالمحكمة العليا ووزارة العدل ومكتب المدعي العام تمول عن طريق الدعم الفوري؛
    a. 罗马期间(2007年7月) -- -- 提出捐助者支助的简要计划,并且对需要立即资助的最高法院、司法部和总检察长办公室的主要项目初步清单作出认捐;
  4. موريس ريبير قد عُيِّن ممثلا لفرنسا في مجلس الأمن.
    依照安全理事会暂行议事规则第15条的规定,秘书长谨报告,他收到法国总统、总理和外交部长于2007年7月13日签署的全权证书,任命让·莫里斯·里佩尔先生为法国出席安全理事会的代表。
  5. بيساو والتي يطلب فيها إدراج غينيا - بيساو في جدول أعمال لجنة بناء السلام، ويعرب المجلس عن اعتزامه النظر في هذا الطلب على سبيل الأولوية.
    " 安理会注意到几内亚比绍总理2007年7月11日来信请求把几内亚比绍列入建设和平委员会议程。 安理会表示打算把这一请求作为优先事项加以审议。
  6. وقد تم ربط مجموع نفقات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لتلك الفترة بأهداف البعثة من خلال عدد من أطر الميزنة القائمة على النتائج التي جمعت في عنصرين هما عنصر العمليات وعنصر الدعم.
    观察员部队2007年7月1日至2008年6月30日期间的支出总额已通过若干按构成部分,即业务和支助归类的成果预算框架,与该特派团的目标相联系。
  7. تتضمن الجداول والأشكال الواردة في هذا الفرع معلومات عن أعداد القضايا المنجزة والقرارات التي اتخذت بشأنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير بما في ذلك الحالات التي لم تؤد إلى فرض تدبير تأديبي.
    2007年7月1日至2010年6月30日 B. 本报告所述期间结案的案件 45. 本节图表说明本报告所述期间结案数和处理情况,包括未对之采取纪律措施的案件。
  8. قوات التحرير الوطنية (رواسا) يُدّعى أنهما يعملان في تجنيد الأطفال، واحتُجزا في سجن بوتيزي قبل نقلهما إلى سجن الشرطة القضائية في روييجي.
    2007年7月28日,国内治安警察机构的警员在布特齐县抓获解放党-民解力量(鲁瓦萨派)的两个被指控招募儿童的嫌犯,先将其关押在布特齐监狱,后来移交给鲁伊吉省的司法警察监狱。
  9. 4 ووظيفتان برتبة ف - 3 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    (f) 核准从2007年7月1日起,在2006-2007两年期方案预算第5款(维持和平行动)下裁撤7个员额,即4个P-4、2个P-3和1个一般事务类(其他职等)员额;
  10. وإذ نستلهم المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة، ونتقيد بعدم السماح بتطبيق أية تدابير تميزية ضد الدول أو بالتدخل في شؤونها الداخلية، نرى أنه من الضروري التصويت لصالح مشروع القرار الداعي إلى رفع الحصار، تمشيا مع توجهنا هذا.
    2007年7月10日] 安提瓜和巴布达政府仍然全面承诺致力于《联合国宪章》的宗旨和原则,特别是国家主权平等、互不干涉内政以及国际贸易和航运自由的原则。
  11. يشرفني أن أحيل إليكم نص البيان الصادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن مرسوم بتعليق سريان معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا والمعاهدات الدولية ذات الصلة فيما يخص الاتحاد الروسي، وقّعه رئيس الاتحاد الروسي، ف.
    我谨转交俄罗斯外交部就2007年7月13日俄罗斯联邦总统普京先生签署一项关于俄罗斯联邦暂时停止执行《欧洲常规武装力量条约》及相关国际条约的命令发表的声明全文。
  12. 7-3 ووفقاً لمعلومات المصدر الصحفي الذي استشهد به صاحب الشكوى، فإن 13 شخصاً من الأشخاص الثلاثة وعشرين المعنيين قد أعيدوا إلى أوطانهم، وأربعة منهم أرسلوا إلى البرتغال وخمسة نُقلوا إلى مركز احتجاز المهاجرين في مليلية بإسبانيا.
    3 根据提交人提交的报界文章中所载的资料,2007年7月,23名据称受害者中13名已被送回原籍国,4人被送到葡萄牙,5人被送到西班牙梅利利亚的移民短期居留设施。
  13. وبالرغم من إعراب الجمعية العامة مرارا عن رفضها لهذه الممارسات، لا تزال الجزاءات الاقتصادية الأحادية ذات الطابع القسري تطبق على الملأ من جانب العديد من القوى الصناعية، لا سيما حكومة الولايات المتحدة الأمريكية.
    2007年7月24日] 1. 津巴布韦一直反对通过具有治外法权性质的国家立法和条例,包括其他一切胁迫性经济措施和单方面制裁,因为这些主要都是针对设法恢复主权的发展中国家。
  14. في عام 2006، أبلغت جمهورية تنزانيا المتحدة اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها أنها تحتفظ ب369 لغماً مضاداً للأفراد لأغراض تدريب القوات وب777 لغماً لمشروع APOPO. ويدرب هذا المشروع فئراناً لكشف المتفجرات.
    2007年,约旦在公约一般状况和实施情况常设委员会报告说,约旦行动计划在2007年5月和2007年7月为4个新设立的探雷犬小组进行了探雷训练,共计使用了50枚保留的地雷。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.