×

2007年2月阿拉伯语例句

"2007年2月"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإذ تشدد على قيمة التقييم الموضوعي والعلمي والمتوازن والمتسم بالشفافية الذي تقوم به الدول الأعضاء للتقدم المحرز على الصعيد العالمي في تحقيق الغايات والأهداف التي حددتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين والصعوبات التي صودفت في تحقيقها،
    但监督厅在2007年2月23日印送经社部的最后报告里重申了这三项建议,并指明打算将本报告提交大会。
  2. صدقت كازاخستان على البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق الذي أبرمته مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن نظام ضمانات الوكالة، في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    2007年2月19日 -- -- 哈萨克斯坦批准了该国与原子能机构之间的《 < 不扩散条约 > 保障监督协定附加议定书》。
  3. 2007، والذي تقدمه إلى مجلس الإدارة لينظر فيه أثناء دورته الحادية والعشرين.
    联合国人类住区规划署(联合国人居署)常驻代表委员会在2007年2月21日举行的第二十四次常会上通过其2005-2007年闭会期间报告,并将其提交理事会第二十一届会议审议。
  4. Cour internationale de Justice, Application de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide (Bosnie-Herzégovine c. Serbie et Monténégro), arrêt du 26 février 2007, et opinion individuelle du Juge Tomka.
    国际法院,《防止及惩治灭绝种族罪公约》的适用(波斯尼亚和黑塞哥维那诉南斯拉夫),2007年2月26日判决和通卡法官的个人意见。
  5. وتضطلع المديرية العامة بدور نشط في اللجنة الدائمة المعنية بالذاكرة والحقيقة والعدالة، التي أنشئت خلال اجتماعات كبار المسؤولين عن حقوق الإنسان ذوي الصلة من البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي.
    在促进通过《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》的谈判过程中,古巴发挥了积极作用。 古巴是在2007年2月6日巴黎仪式上率先签署该《公约》的国家之一。
  6. VII. Letters of credit for which claims of delivery were received and for which the Government of Iraq will accelerate the issuance of authentication documents to facilitate payment of vendors. (See Controller ' s letter of 2 February 2007 to the Permanent Representative of Iraq.)
    七. 据称已经交货、伊拉克政府将加速签发核证文件以便向供应商付款的信用证。 (见主计长2007年2月2日给伊拉克常驻代表的信)
  7. أفادت حكومة هولندا أنها حاليا بصدد الإقرار العام للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وتتوقع أن تُقدَّم إلى البرلمان لإقرارها بُعيد الربع الثاني من عام 2009.
    所提供的资料称,巴拉圭共和国政府已于2007年2月6日签署了《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》,目前正在依照关于国际条约生效的既定宪法规定,由立法机关批准该文书。
  8. Fragmented Law or Fragmented Order? (Speech at the Post-ILC Debate on Fragmentation of International Law Conference, February 23-24, 2007, Helsinki), Finnish Yearbook of International Law, Vol. XVII, 2006
    " (在国际法委员会关于国际法不成体系问题辩论后的会议上的讲话,2007年2月23日至24日,赫尔辛基),《芬兰国际法年鉴》,第十七卷,2006年
  9. شجعت نيوزيلندا خلال اتصالاتهـــا الثنائيـــة الـــدول غـــير الـــواردة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة على أن تفعل ذلك.
    大不列颠及北爱尔兰联合王国与所有非附件2国家保持定期双边往来,并继续利用往来中的每个合适机会宣传《条约》和促进普遍加入《条约》,包括最近在2007年2月与斯里兰卡举行部长级会晤的机会。
  10. وأنشئ مكتب للمفقودين يضم 20 ضابطا في إدارة التحقيقات الجنائية، بما في ذلك قسم أسندت له مهام فنية. وهناك شُعب للبحث في الهيئات الإقليمية وفي وكالات وزارة الداخلية المعنية في المدن والمقاطعات.
    根据政府提供的资料,哥斯达黎加于2007年2月6日签署了《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》,深刻承诺保护人权,反对各种侵害人权行为,反对在任何情况下强迫失踪的做法。
  11. وعملا بقرار مجلس الأمن 1744 (2007)، سيواصل المكتب تشجيع الحكومة الاتحادية الانتقالية وجميع الأطراف على إقامة حوار شامل لجميع الأطراف، بالإضافة إلى تيسير الانتشار الكامل لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وذلك بالتنسيق الكامل مع الاتحاد الأفريقي والشركاء المانحين الدوليين.
    根据安全理事会2007年2月21日第1744(2007)号决议,联索政治处将继续鼓励过渡联邦政府和各方开展包容各方的对话,并与非盟和国际捐助伙伴一道促进全面部署非洲联盟驻索马里特派团。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.