×

2007年1月阿拉伯语例句

"2007年1月"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الفلسطينية مقابل بلدة بليدا.
    2007年1月17日0时15分至0时30分,敌国以色列部队从被占领巴勒斯坦领土内向Blida镇对面的黎巴嫩-巴勒斯坦边界发射两颗照明弹。
  2. الإسلامية) والرأس الأخضر والسويد ونيوزيلندا والهند.
    理事会选举下列六个会员国担任该执行局成员,自2007年1月1日起任期三年:佛得角、印度、伊朗伊斯兰共和国、新西兰、俄罗斯联邦和瑞典。
  3. ويفيد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن خمسة من موظفي المعونة قتلوا، وأصيب أحد عشر موظفا منهم بأذى،كما تعرض 53 من هؤلاء الموظفين للضرب الجسدي.
    人道主义事务协调厅报告指出,2007年1月至8日期间,5名援助工作者被杀害,11人受伤,53人遭受攻击。
  4. بموجب هذا التفسير - أن يكون مسموحاً بها بمقتضى أحكام مشروع المعاهدة.
    例如,中国于2007年1月11日针对其本国的气象卫星而(根据这一诠释)对地面的直接上升反卫星进行了试验,就为《条约》草约条款所许可。
  5. سبتمبر 2007، هناك جزء كبير من الحالات التي تعني نساءً شابات أو فتيات يزعمن تعرضهن للاقتران أو الزواج القسري وللعنف المنزلي.
    联阿援助团2007年1月至9月收到的450起投诉案件中,大部分涉及青年妇女和女孩关于强迫定婚或婚姻加上家庭暴力的申诉。
  6. الأمم المتحدة في دارفور.
    这方面的证明除其它外包括:他在2007年1月访问了布拉柴维尔,并选择让我国人民的儿子、刚果前任外交部长鲁道夫·阿达达先生指挥非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动。
  7. أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1518 (2003) (انظر المرفق).
    谨随函附上安全理事会第1518(2003)号决议所设委员会的报告(见附件),其中说明了委员会2007年1月1日至12月31日期间的活动。
  8. واشترك في وضع مشروع لبناء القدرات مدته ثلاث سنوات، ووقّع على وثيقة المشروع، أمينُ المظالم وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية.
    双方共同拟订了一个为期三年的能力建设项目,监察员、开发署和人权高专办还签署了一个项目文件,这一项目定于2007年1月起开始执行。
  9. وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تستجيب للشواغل المعرب عنها في هذه التعليقات الختامية، وذلك في تقريرها الدوري المقبل بموجب المادة 18 من الاتفاقية، الذي يحين موعد تقديمه في عام 2007.
    委员会请缔约国在根据《公约》第18条,应于2007年1月提交的下次定期报告中就本结论意见表达的关切作出回应。
  10. وقد أوردت ترجمة غير رسمية لهذه المذكرة باعتبارها مرفقا لهذه الرسالة (انظر المرفق).
    为此,伊朗伊斯兰共和国外交部还于2007年1月11日向瑞士驻德黑兰大使馆(美利坚合众国利益科)发出普通照会,本函附上照会的非正式译文(见附件)。
  11. يمكِّن نحو 800 5 طفل من ذوي الاحتياجات الخاصة من مواصلة المشاركة في أوضاع رعاية الأطفال.
    2007年1月,不列颠哥伦比亚承诺保持每年向受资助儿童发展方案投资5 400万加元 -- -- 使大约5 800名有特殊需求的儿童能够享受儿童保育。
  12. شارك برنامج التنمية من القاعدة في اجتماع للجنة الفرعية للقضاء على العنصرية التابعة للجنة الدولية للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    关于达尔富尔的通报和集体战略的制定2007年1月10日,纽约州纽约。 涓流方案参加国际非政府组织人权委员会消除种族歧视小组委员会的会议。
  13. وهي أفغانستان وجمهورية أفريقيا الوسطى وليبيريا - نقطة اتخاذ القرار في إطار تطبيق المبادرة المعززة بينما بلغ بَلدان - هما سان تومي وبرينسيبي وغامبيا - نقطة الإكمال.
    2007年1月至2008年5月底,阿富汗、中非共和国和利比里亚三国到达了扩充倡议之下的决定点,圣多美和普林西比与冈比亚两国到达了完成点。
  14. (ب) أن تأذن للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تعقد ثلاث دورات سنوية، مدة كل منها ثلاثة أسابيع مع فريق عامل لما قبل الدورات ينعقد لمدة أسبوع واحد بالنسبة لكل دورة، وذلك اعتبارا من عام 2007.
    (b) 请大会授权消除对妇女歧视委员会举行三届年会,每届为期三星期,每届会议召开会前工作组会议一星期,自2007年1月起生效。
  15. النازيين المنضوين تحت اسم اتحاد الشباب الصليبيين، تحت ذريعة الدفاع عن المحافظة، بالاعتداء مرارا على الفلاحين بالشتم والضرب.
    特别要提请注意的是2007年1月圣克鲁斯省发生的歧视事件。 在该事件中,以克鲁斯青年联盟名义集会的法西斯-纳粹倾向的青年群体借口保护该省,多次袭击农民,辱骂和侵害他们。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.