2006年3月阿拉伯语例句
例句与造句
- هورتا الوزير الأعلى ووزير الخارجية والتعاون في تيمور - ليشتي (انظر المرفق).
谨转递所附东帝汶外交事务与合作部部长若泽·拉莫斯·奥尔塔2006年3月2日给我的信(见附件)。 - ويرد بيان هذه الشروط في رسالة وجهتها حكومة هولندا، اليوم، إلى المحكمة الخاصة لسيراليون (انظر المرفق الثاني).
这些条件列在荷兰政府2006年3月29日写给塞拉利昂问题特别法庭的信中(见附件二)。 - ليشتي بناء على طلب من أمين المظالم (المعني بحقوق الإنسان والعدالة).
2006年3月24日至4月1日,国家机构股应人权和司法监察员的请求,派专人对东帝汶作了一次访问。 - بالنسبة لموازنة عام 2006 بلغ نسبة ما تم تسديده حتى نهاية الأسبوع الأول من شهر مارس 2006 حوالي 27% من إجمالي الاعتمادات المدرجة في الموازنة.
截至2006年3月第一周末,2006年预算中总核可款约有27%尚未支付。 - In the meantime, the Commission had decided to reopen the Field Offices after obtaining the Parties ' agreement at the 10 March 2006 meeting.
与此同时,委员会在2006年3月10日会议上得到双方同意后决定重新开设外地办事处。 - رودريغس، وهو مواطن إسباني ولد في عام 1948.
1 2006年3月26日来文的提交人是一位1948年出生的西班牙国民-José Rodríguez Rodríguez。 - 107- وفي غوما، شمال كيغو، وفي حي بيريري، قام السكان بتعذيب فتاة اتهمت بالشعوذة، ثم اغتصبها عسكريون.
2006年3月12日在北基伍戈马Birere区,一名被指控为巫婆的少女遭到民众酷刑,并被一些军人强奸。 - García, Elizabeth, Cuadro de sistematización. Informe CEDAW Consolidado 1998-2006. Versión preliminar. Quito, marzo 2006.
伊丽莎白·加西亚,系统化图表,《消除对妇女一切形式歧视公约》合并报告(1998-2006年),基多,2006年3月。 - (2) World Bank, " West Bank and Gaza Economic Update and Potential Outlook " , 15 March 2006.
2 世界银行, " 西岸和加沙经济最新情况和可能的前景 " ,2006年3月15日。 - هونين وأخذها مواقع في معسكر قوات الدفاع والأمن.
2006年3月1日星期三,祖安胡年似乎已恢复平静达48小时。 突然间,又一支独角兽分遣队闯入祖安胡年,在安全和防卫部队的营地附近布阵。 - وأبلغت كرواتيا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها أنها استخدمت 57 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2006 لاختبار آلات إزالة الألغام.
南非表示,经2006年3月7日国防部正式授权,国防技术公司Defencetek保留了4,291枚地雷。 - 31 March 2006) بالتعاون مع مؤسسة سايمونز وحكومات الاتحاد الروسي والصين وكندا
《建筑可持续的空间安全构架》,会议报告,2006年3月30日至31日,与西蒙斯基金会、加拿大政府、中国政府和俄罗斯联邦政府合作编制 - أعربت أرمينيا عن استعدادها للانضمام إلى الاتفاقية لأنها تعتقد أن الاتفاقية هي واحد من الصكوك الرامية إلى القضاء على فئة كاملة من الأسلحة التقليدية المفرطة الضرر.
根据国际禁止地雷运动的访问报告,2006年3月24-28日对巴林和科威特进行的旨在倡导《公约》的访问。 - عينت البعثة أحد كبار المحققين للإشراف على مراجعة عدد من جرائم القتل الخطيرة ذات الصلة بالجرائم المنظمة، والمرتكبة خلال الفترة من 1998 إلى 2006.
欧警特派团任命了一名高级调查员,由他监督审查1998年至2006年3月的若干令人瞩目的与有组织犯罪有关的谋杀。 - وفي عام 2006، بدأ برنامج دعم الأسرة في بث برنامج إذاعي ظهر كل يوم اثنين على الموجة AM1390 بعنوان (ENTRE REDES).
家庭支助从2006年3月开播一个电台节目,每星期一中午以调幅(AM)1390频率播送名为ENTRE REDES的节目。