×

2003年10月阿拉伯语例句

"2003年10月"的阿拉伯文

例句与造句

  1. يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى على استضافتها المؤتمر الثاني لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (طرابلس 2003).
    诚挚地感谢和赞赏阿拉伯利比亚大社会主义人民民众国主办第二届高等教育和科学研究部长会议(2003年10月,的黎波里)。
  2. يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى الإعلان الصادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن المذابح التي وقعت في مقاطعة إيتوري في جمهورية الكونغو الديمقراطية (انظر المرفق).
    谨提请你注意2003年10月13日欧洲联盟主席代表欧洲联盟就刚果民主共和国伊图里省内的屠杀发表的声明(见附件)。
  3. ويرجى توضيح ما إذا كانت الدراسة الرامية إلى تقييم أثر تنفيذ قانون السلطات التقليدية وقانون المحاكم المجتمعية قد جرت على النحو الموصى به (المرجع نفسه، الفقرة 17).
    请说明是否已经按照建议开展评估《传统当局法》和《社区法院法》(2003年10月)影响的研究(同上,第17段)。
  4. Prosecutor v. Blagoje Simić, Miroslav Tadić, Simo Zarić, Case No. IT-95-9-T, Judgement of 17 October 2003.
    检察官诉Blagoje Simić、Miroslav Tadić、Simo Zarić,案件号:IT-95-9-T,2003年10月17日判决。
  5. يرحب أيضاً بالعرض المقدم من الغرفة الإيرانية للتجارة والصناعة والتعدين لاستضافة الاجتماع العاشر للقطاع الخاص في الجمهورية الإسلامية الإيرانية خلال الفترة من 4 - 6 أكتوبر سنة 2003 في طهران .
    10. 还欢迎伊朗工商和矿业协会主动提出于2003年10月4至6日在伊朗伊斯兰共和国主办第十次私营部门会议的提议。
  6. وبالذات فإن مواعيد الحوار الرفيع المستوى لتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المقرر عقده في الجمعية العامة يومي 29 و 30 أكتوبر كان ينبغي أخذها في الاعتبار.
    特别是,应该考虑到大会将于2003年10月29日和30日举行发展筹资问题国际会议结果的执行情况的高级别对话的日期安排。
  7. الولايات المتحدة الأمريكية " .
    今天,2003年10月24日,联合国邮政管理处(邮管处)将发行一套以 " 世界遗产 -- -- 美国 " 为主题的六张纪念邮票和三本豪华邮册。
  8. المجلس التنفيذي للمنظمة العالمية للسياحة المقرر انتخابه خلال الدورة الخامسة عشرة للجمعية العمومية للمنظمة في الفترة من 17 إلى 24 أكتوبر 2003 في بكين)
    参加拟于本组织大会第十五届会议(北京,2003年10月17至24日)期间举行的选举,竞争世界旅游组织(旅游组织)执行理事会成员;
  9. (و) " Lloyds under Fire as Jobs Go to India " , Guardian, 31 October 2003.
    f " Lloyds under Fire as Jobs Go to India " ,Guardian, 2003年10月31日。
  10. وعقب هذا الحدث، نظم الاتحاد البرلماني الدولي بمساعدة شعبة النهوض بالمرأة حلقة دراسية إعلامية بشأن الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري لصالح أعضاء البرلمانات.
    此后,议会联盟在提高妇女地位司的协助下,于2003年10月在其日内瓦总部为各国议员组织了一次关于《公约》及其《任择议定书》的信息讲习班。
  11. كما كانت عضوة، ونائبة الرئيس في هيئة المحكمين المكلفة باختيار أساتذة الجامعة (الدرجة العليا) في كل من المجال الإداري والدستوري والمالي ومجال القانون الأوروبي.
    2003年10月至2004年6月期间,她还担任负责甄选行政、宪法、财政和欧洲法律等方面的大学教授(最高级别)的委员会副主席和成员。
  12. بما فيها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية - في العمل الإنمائي والإنساني.
    2002年12月和2003年10月和12月,人权高专办会同联合国工作人员学院就在发展和人道主义工作中纳入人权,包括经济、社会和文化权利问题举办了四次内部培训班。
  13. ويسعدني باسم حكومتي أن أرسل لكم التعليقات والمعلومات الإضافية التي طلبها مكتبكم، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    提及你2003年10月3日的信,谨代表我国政府,转递贵办公室按照安全理事会第1373(2001)号决议第6段要求提供的评论和其它资料(见附文)。
  14. 7-10 ونظراً لطبيعة ودور الهيئة القضائية في ظل الفصل العنصري، أصبح التحوّل القضائي في جنوب أفريقيا الديمقراطية أمراً عاجلاً وأولوية حاسمة في أهداف التحوّل الأوسع.
    2003年10月3-5日 7.10 鉴于司法机构在种族隔离制度下的性质和作用,民主南非的司法变革成为更广泛变革目标中的一个紧迫和重要的优先事项。
  15. وهو قرار رحبت به بعض المنظمات غير الحكومية بوصفه إنجازاً هاماً(35).
    2003年10月,《巴塞尔公约》不限成员名额工作组注意到,《巴塞尔公约》也适用于出口寿终正寝的船只进行拆毁的活动----一些非政府组织为一这决定喝彩,认为这是一项重要突破。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.