2001年10月阿拉伯语例句
例句与造句
- It also appointed a Chief Surveyor in October 2001 and a Special Consultant in May 2002 to provide technical advice and assistance to the Commission.
委员会还于2001年10月任命了一名首席勘测员,并于2002年5月任命了一名特别顾问,负责向委员会提供技术咨询和协助。 - بأثر فوري - كجهاز فرعي لما بين الدورات، تكون تابعة لمجلس الإدارة.
其后,理事会主席团在其2001年10月31日的会议上,依照理事会的上述决议第7执行段落的规定,设立了作为理事会闭会期间附属机构的常驻代表委员会,立即生效。 - الوسائل والطرق والنتائج " .
2001年10月,两性平等事务厅将在哥本哈根举办一期差异问题讲习班,一些国家和国际组织就这一主题提供了论文: " 差异 -- -- 工具、方法和成果 " 。 - جونز من المملكة المتحدة أن وفدها يشاطر اللجنة قلقها إزاء مشكلة البطالة، وأن المملكة المتحدة وحكومة الإقليم اتخذتا إجراءات مشتركة في هذا الصدد.
在特别委员会2001年10月16日第7次会议上,联合王国的豪-琼斯女士解释说,联合王国代表团与委员会一样关注到失业问题,联合王国也同领土政府就此采取了共同行动。 - وعند أخذ مختلف ميادين العمل، ووقت العمل المختلف، والأقدمية، والسن في الاعتبار، ما زال هناك فرق في الأجر بنسبة 16 في المائة.
2001年10月该工会的一项调查结果表明,男性的工资总体上比妇女的工资高24.5%,如果把不同的工作领域、不同的工作时间、资历和年龄考虑在内,仍然有16%的工资差距。 - 63، التي تقرر بموجبها أن تصدق كوبا على الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب، التي لم تصدق عليها بعد أو تنضم إليها.
2001年10月4日,古巴共和国全国人民政权代表大会应国务委员会主席的请求,通过V-63号决定。 根据该决定,古巴决定批准或加入古巴尚未缔结的所有关于恐怖主义问题的国际文书。 - وأصدرت وزارة التعليم والمهارات منشورا توجيهيا مفصلا عن تعليم الأبوين المراهقين، لمساعدة المدارس وسلطات التعليم المحلي في الجوانب العملية لدعم الأبوين والفتيات الحوامل من سن المدرسة.
作为政府改进保留学籍制度的倡议的一部分,教育和技能司于2001年10月公布了青少年家长教育问题指导文件,帮助学校和地方教育当局为家长和学龄期怀孕少女提供实际支助。 - يكلف مجلس نظار وقف الجامعة الإسلامية بالنيجر بالقيام بجولة ثانية للتعريف بوقفية الجامعتين وربط الصلة بالجهات المانحة وحثها على تقديم تبرعاتها وذلك بالتنسيق مع الأمانة العامة للمنظمة .
8. 委托大学董事会再次出访,向有关机构通报两所大学宗教基金的情况,并与伊斯兰会议组织总秘书处协调,再次与捐赠机构联系,敦促它们自2001年10月初开始提供捐赠。 - وهكذا زاد مرسوم القانون رقم 374 من سلطات الشرطة القضائية ليجيز لها التحقيق في الجرائم المرتكبة بغرض الإرهاب والتنصت على الاتصالات أو المحادثات كتدبير وقائي، ويمنحها حرية أكبر من المسموح به في إطار قانون الإجراءات الجنائية الساري.
2001年10月18日第374号法令最后加大法警调查恐怖罪行的权力,作为预防措施进行渗透和拦截通讯或谈话,给予警察更多自由,超过现行刑法容许的力度。 - " Revised Draft Articles of the ILC on State Responsibility " , Annual Meeting of the Japanese Association of International Law (October 2001)
" Revised Draft Articles of the ILC on State Responsibility " ,日本国际法协会年会(2001年10月) - كذلك أخذ المؤتمر علما بتقرير الاجتماع الثالث للوزراء المكلفين بالأمن العام المنعقد في باماكو يومي 23 و 24 ناصر (يوليه) 2001، وتقرير الاجتماع الأول للوزراء المكلفين بالتنمية الريفية المنعقد في الخرطوم يومي 8-9 التمور (أكتوبر) 2001.
会议还充分注意了2001年7月23日至24日在巴马科举行的第三次负责公安的部长会议的报告以及2001年10月8日至9日在喀土穆举行的第一次负责农村发展的部长会议的报告。 - 19- وبناء على دعوة من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً مع الارتياح بأن 186 دولة ومنظمة واحدة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي قد أصبحت أطرافاً في الاتفاقية ومن ثم فقد أصبحت مؤهلة للمشاركة في عملية اتخاذ القرارات في الدورة.
应主席邀请,缔约方会议表示满意地注意到,到2001年10月29日为止,共186个国家和一个区域经济一体化组织为《公约》的缔约方,因而有资格在本届会议上参加决定的作出。 - ومن بين مجالات التعاون الأخرى أنشطة متابعة مؤتمر جنيف لعام 1996 المعني بمشاكل اللاجئين والمشردين والهجرة ومسائل اللجوء، وتدريب مجموعات مختلفة من حرس الحدود في بولندا، وتنظيم حلقة عمل عن التعاون عبر الحدود ووضع التشريعات المتعلقة بالهجرة.
其他合作领域包括1996年日内瓦难民、流离失所者、移徙和庇护问题会议的后续活动,在波兰培训不同的边警团体以及2001年10月在阿拉木图举办关于跨国界合作和制订移徙法律的讲习班。 - وتنص المادة 135، الفقرة الثانية، من " القانون الوضعي للإدارة العامة في نفس الوقت (العدد 37305 من الجريدة الرسمية، المؤرخ 17-10-2001) على أن " تشجِّع أجهزة وهيئات الإدارة العامة المواطنين على المشاركة في الحياة العامة " .
同样,《政府组织法》(2001年10月17日第37.305号《官方公报》公布)第135条第二段也指出 " 政府机关和行政当局将促进公民参与公共管理。 "
更多例句: 上一页