×

2月19日阿拉伯语例句

"2月19日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتم اتخاذه في اليوم 19 من فبراير عام 1997 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 84 وتم تعديله وتكميله لثلاث مرات.
    粮政法于1997年2月19日以最高人民会议常设会议决议第84号通过,经三次修改补充。
  2. ووُضع مفهوم لمواصلة إصلاح نظام المعاشات التقاعدية في جمهورية قيرغيزستان.
    吉尔吉斯斯坦共和国总统2003年2月19日发布第56号总统令,批准了《进一步改革吉尔吉斯斯坦共和国退休制度构想》。
  3. وفترة الأشهر السبعة التي انقضت منذ صدور ذلك التعديل فترة قصيرة للغاية لاكتشاف هذه الحالات وإثباتها والحكم عليها في جميع الظروف.
    该法案2001年12月19日生效,至今有7个月,时间还太短,无法查明、证实和裁决所有此类案件。
  4. المقاطعة الأشد تضررا - وتكلمت مع كل من ممثلي المقاطعة والمسؤولين الليبريين الكبار الذين كانوا معي.
    2月19日,我访问了位于受影响最严重的宁巴县的桑尼奎利,与该县代表和陪同我访问的利比里亚高级官员都进行了交谈。
  5. ومع ذلك تجدر اﻹشارة إلى قيام المجلس اﻷعلى لﻹعﻻم السمعي البصري بوضع رأي يتعلق بصورة المرأة ومركزها في التلفزيون.
    但是,有必要指出的是,1992年12月19日,视听领域高级委员会发布了一份关于电视中妇女形象与地位的公告。
  6. وهذان التاريخان كلاهما سابقان على دخول البروتوكول حيز النفاذ بالنسبة لهولندا.
    缔约国提出,在这方面供委员会审议的相关日期,是1999年2月19日和2002年6月4日,这两个日期均在任择议定书对荷兰生效之前。
  7. 3- ومرفق بهذه الوثيقة البيانان اللذان أدلى بهما وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية بشأن الإطار الخاص بأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    所附是委内瑞拉玻利瓦尔共和国代表团关于《外层空间核动力源应用安全框架》的声明。 2月19日《安全框架》通过时
  8. إن الإجراء الذي يطبَّق لتدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جمهورية بيلاروس يمثل عملية تكنولوجية تشمل تفكيك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وكبس المجموعات المنفصلة لإعادة صهرها فيما بعد.
    1. 埃塞俄比亚联邦民主共和国外交部向联合国裁军事务部致意,并谨提及该部2002年2月19日的信函。
  9. بيساو، بانتهاج سياسة " عدم التسامح مطلقاً " إزاء الغش في الانتخابات العامة.
    2月19日在比绍举行的西非经共体国防参谋长会议结束时,几内亚比绍武装部队总参谋长安东尼奥·因贾伊将军承诺要对大选舞弊实行零容忍。
  10. البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاق المبرم بين أوكرانيا والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن تنفيذ الضمانات المطلوبة بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    乌克兰和国际原子能机构关于实施《不扩散核武器条约》有关保障监督的协定附加议定书,2005年12月19日获乌克兰法律批准
  11. وتعبر الحيطة التي التُزِم بها في هذا الشأن عن اهتمام ورغبة السلطات العليا الغابونية في التعاون وفي إسداء كل مساعدة ممكنة في إطار مكافحة الإرهاب.
    自2001年12月19日以来,已为此认真努力,使加蓬最高当局关心和愿意在制止恐怖主义领域进行合作和给予一切援助。
  12. United States of America, United Nations, Treaty Series, vol. 1068 No. 16253.
    飓风区农村重建和回复贷款协定(附附件),1975年2月19日,洪都拉斯-美利坚合众国,联合国,《条约汇编》,第1068卷,第16253号。
  13. بيساو برئاسة ماريا لويزا ريـبـيريو فيوتي، الممثل الدائم للبرازيل لدى الأمم المتحدة.
    建设和平委员会下属组织委员会在2007年12月19日会议上设立了几内亚比绍组合,由巴西常驻联合国代表玛丽亚·路易·莎里贝罗·维奥蒂担任主席。
  14. قائمة بوفود الدول اﻷطراف التي شاركت في نظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في التقارير المقدمة منها في دوراتها الحادية والستين والثانية والستين والثالثة والستين
    1996年12月19日 1998年3月27日 参加人权事务委员会第六十一、六十二和六十三届会议审议其本国报告的 缔约国代表团名单
  15. وقد تزايدت أهمية هذا الجانب في ضوء التهديدات المتعلقة بعمليات التسلح التي بدأت تنشأ بالذات فيما بين البلدان الواقعة في نفس المنطقة الرئيسية أو الفرعية.
    在这方面,中美洲外交部长理事会于2003年2月19日在巴拿马城举行会议,批准了中美洲安全委员会制定的常规武器示范库存表。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.