12月10日阿拉伯语例句
例句与造句
- اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو الﻻإنسانية أو المهينة.
《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,1984年12月10日于纽约 - اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو الﻻإنسانية أو المهينة.
《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》,1984年12月10日于纽约 - البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام
《公民权利和政治权利国际公约第二项任择议定书》(ICCPR-OP 2) 1999年12月10日 - تنفيذ اتفاق عام 1995 لتنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
实施1995年《执行1982年12月10日 < 联合国海洋法公约 > 有关养护 - تنفيذ الوكالات المتخصصة والمؤسسات الدولية المرتبطة بالأمم المتحدة لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
各专门机构和与联合国有联系的国际机构执行《给予殖民地国家和人民独立宣言》的情况 2011年12月10日 - اعتمد رؤساء دول أو حكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مدونة سلوك لتعزيز تنفيذ الوقف الاختياري.
1999年12月10日西非经共体成员国国家元首或政府首脑会议通过的支持执行各项暂停规定的行为守则。 - وهم مصممون على نيتهم رغم أن كلا من اللجنة الثلاثية لفريق الاتصال وفريق الاتصال ذاته لم يقولا إن العملية ستنتهي في ذلك التاريخ.
尽管联络小组三方特使和联络小组本身都未说过进程到12月10日就要结束,但这些人仍坚持其意图。 - " Human rights and the United Nations Human Rights Committee " , Astana Times, 10 December 2012.
" 人权和联合国人权事务委员会 " ,《阿斯塔纳时报》,2012年12月10日。 - ليشتي، التي أجرتها مديرية الإحصاءات الوطنية بمساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية.
12月10日,职业培训和就业国务秘书公布了由国家统计局在国际劳工组织(劳工组织)技术援助下进行的东帝汶劳动力调查的主要结果。 - وهي وعـود لا تزال باقية دون تحقيق.
2003年12月10日将众多活动推到了顶点,使我们想起了《世界人权宣言》作出的保证,这些保证后来在《维也纳宣言和行动纲领》中得到了重申。 - وكانت أنشطة الاحتفال شاهدة على الرؤية التي يحملها الإعلان وأهميته المتواصلة بالنسبة للأمم المتحدة ولشعوب العالم.
庆祝活动在2008年12月10日达到了最高潮,活动还证明了《宣言》对联合国和世界人民展现的愿景及其所具有的持续关联性。 - بيان من وزارة خارجية جورجيا رداً على الأعمال غير المشروعة للقوات الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، جورجيا
格鲁吉亚外交部对俄罗斯联邦军队跨越格鲁吉亚茨欣瓦利地区占领线非法行动发表的声明 [2013年12月10日,第比利斯] - وفي الختام، أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء اﻻدعاءات الواردة فيما يتعلق بالقاضي و. أ.
最后,特别报告员对他所收到的有关高哈蒂高级法院法官W.A. Shishak的指控表示关切,此人的家于1996年12月10日受到抄查。 - وترحب سيراليون بدخول اتفاق تنفيذ أحكام الاتفاقية بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال حيز النفاذ.
塞拉利昂欢迎《执行1982年12月10日联合国海洋法公约有关养护和管理跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的规定的协定》生效。 - Report of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention on its thirteenth session, held in Cancun from 29 November to 10 December 2010
《公约》之下的长期合作行动问题特设工作组第十三届会议报告,2010年11月29日至12月10日在坎昆举行