×

11月19日阿拉伯语例句

"11月19日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهي تأخذ في الاعتبار المواعيد النهائية المحددة في قراري مجلس الأمن 1503 (2003) و 1534 (2004).
    本被告是根据截至2004年11月19日得到的资料编写的,并考虑到了安全理事会第1503(2003)号和第1534(2004)号决议规定的最后期限。
  2. توصي جميع الدول أن تولي الاهتمام اللازم لاشتراع القانون النموذجي في ضوء استصواب توحيد قانون إجراءات تسوية النـزاعات والاحتياجات المحددة لممارسة التوفيق التجاري الدولي.
    建议各国考虑到统一关于争议解决程序的法律的可取性和国际商事调解实践的具体需要,对《示范法》的立法给予应有的考虑。 2002年11月19日
  3. الأبخازي، وإيغور إيفانوف، أمين مجلس الأمن للاتحاد الروسي.
    11月19日,她在莫斯科会见了俄罗斯联邦外交部第一副部长兼总统格鲁吉亚-阿布哈兹问题特别代表Valery Loshcinin和俄罗斯联邦安全委员会秘书伊戈尔·伊万诺夫。
  4. جنيف، وبروكسل، وكوبنهاغن، وأوتاوا، وواشنطن ودبلن - وكذلك محليا في كل بلد متضرر خُصص له نداء.
    联合呼吁的其他活动将在11月19日,星期三,在另外六个捐助国首都-日内瓦、布鲁塞尔、哥本哈根、渥太华、华盛顿和都柏林-举行,还将在每个呼吁受援国当地举行。
  5. حماية طبقة الأوزون " ، والذي تم توزيعه على جميع المندوبين، يرد في المرفق السادس أدناه.
    为此,先前已分发给各位代表的、标题为 " 挑战与程序 -- 保护臭氧层事业 " 的2004年11月19日摘要现列于本报告的附件六之中。
  6. الفلسطيني قائم على وجود دولتين()، وإذ تؤكد الحاجة إلى تنفيذها والامتثال لأحكامها،
    欣见安全理事会在2003年11月19日第1515(2003)号决议中认可《基于表现的以色列-巴勒斯坦冲突永久性两国解决方案路线图》, 强调指出需要执行和遵守其各项规定,
  7. وبلغت مدة اﻻحتجاز المنصوص عليها في اﻷمر تسعة أشهر، إﻻ أن اﻷمر أُلغي بعد ثﻻثة أشهر عندما نُقل المحتجز ﻻستجوابه مدة ٤٧ يوما تعرض خﻻلها، حسبما يقال، للتعذيب.
    1995年11月19日对他发出了行政拘留令,拘留期原为9个月,但拘留三个月后又被取消,转尔对被拘留者进行了47天的审讯,据报道他受到了酷刑。
  8. جنيف، وبروكسل، وكوبنهاغن، وأوتاوا، وواشنطن ودبلن - وكذلك محليا في كل بلد متضرر خُصص له نداء.
    联合呼吁的其他活动将在11月19日,星期三,在另外六个捐助国首都 -- -- 日内瓦、布鲁塞尔、哥本哈根、渥太华、华盛顿和都柏林 -- -- 举行,还将在每个呼吁受援国当地举行。
  9. الفلسطيني يقوم على أساس وجـــود دولتين، ودعـــا الأطـــراف إلى الوفـــاء بالتزاماتها.
    在此声明中,外交部长代表不结盟运动欢迎安全理事会2003年11月19日一致通过上述决议,核可四方提出的以具体进程为标准的路线图,用两国办法永久解决巴以冲突,他还呼吁双方履行自己的义务。
  10. وذكرت الحكومة أن السيد غودارزي قد اتُّهم بتكوين جمعيات وبالتآمر لارتكاب أفعال ضد الأمن القومي عن طريق تكدير الأمن العام ونشر معلومات مضلِّلة عن النظام المقدَّس لجمهورية إيران الإسلامية.
    2012年11月19日,该国政府针对上述紧急呼吁作出了答复,表示Goudarzi先生因为扰乱公共安全、传播有关伊朗伊斯兰共和国神圣制度的错误信息,被判犯有结社和阴谋破坏国家安全罪。
  11. وذكَّرت الهيئة التوجيهية لمجلس تنفيذ السلام القادة السياسيين في البوسنة والهرسك بضرورة الامتثال الكامل لاتفاق دايتون للسلام وتفادي الإدلاء ببيانات نارية أو اتخاذ إجراءات قد تهدد هذا الاتفاق أو تنتهكه.
    11月19日和20日,和平执行委员会(和执会)指导委员会举行会议,审查了波黑当局要交付的这五个目标和两个条件的进展情况,以便可关闭高级代表办事处,使其过渡到有所加强的欧盟特别代表。
  12. بيساو على إمكانية فتح باب الحوار من جديد مع البلد على أساس المساعدة الطارئة التي تقدم بعد انتهاء الصراع مشيرا بكل وضوح، رغم ذلك، إلى أن المساعدة سوف تستند إلى دعم دولي واستقرار سياسي أكيدين.
    国际货币基金组织(货币基金组织)执行董事会于11月19日就几内亚比绍问题举行会议,商定可以在冲突后紧急援助的基础上与该国重新接触,但表明应在政治稳定和显然得到国际支持的基础上这样做。
  13. وفي قضية المحامي العام للاتحاد ضد السيدة سارا أوكويا (المحكمة العليا لولاية إيدو. الحكم الصادر في 19 -11-2004) حُكم على المتهمة بالسجن لمدة ثلاث سنوات بالأشغال الشاقة بسبب المحاولة الأولى لبيع ضحيتها إلى إسبانيا ولكن الضحية وصلت في النهاية إلى جمهورية كوتونو لأغراض الدعارة.
    在联邦司法部长诉Sarah Okoya女士案件中(艾多州高级法院,2004年11月19日判决),被告企图将其受害人贩运到西班牙,但最终贩运到科托努,以卖淫营利,被判处3年监禁。
  14. وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما يحدثه استمرار عمليات الإغلاق وفرض القيود الصارمة على تنقل الأشخاص وحركة البضائع وتشييد الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، خلافا لما ينص عليه القانون الدولي، من آثار بالغة السوء على الحالة الاجتماعية والاقتصادية للاجئين الفلسطينيين،
    欣见安全理事会在其2003年11月19日第1515(2003)号决议中认可《按执行结果实施的以色列-巴勒斯坦冲突永久性两国解决方案路线图》, 强调需要执行和遵守其各项规定,
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.