10月15日阿拉伯语例句
例句与造句
- المقرر للفريق العامل المناقشات العامة بشأن النص الموحد للمادتين ٠١ و١١.
在1997年10月15日第6次全体会议上,工作组主席兼报告员宣布就合并的第10条和第11条开始一般性讨论。 - ورفض طلب الإفراج المؤقت، وقال إنه لا يزال يقيّم طلب إبطال الأمر بالترحيل.
1999年10月15日,部长对这些请求作出答复,拒绝予以暂时释放,并说明他在继续评估关于撤消驱逐令的申请。 - " International Migrant Domestic Care Workers at the Interface of Migration and Development " , 15 October 2012 (Manila)؛
" 移徙和发展之间的国际移徙家庭佣工 " ,2012年10月15日(马尼拉); - اليوم العالمي للمرأة الريفية - تمنح المؤسسة جائزتها الخاصة بالعمل الإبداعي في الحياة الريفية، وتعقد مؤتمرات صحفية وتنظم مناسبات.
在每年10月15日的世界农村妇女日,妇女世界首脑会议基金会颁发妇女在农村生活中发挥创造力奖,召开新闻发布会和组办活动。 - وقام برصد هذه الانتخابات 198 مراقبا دوليا من 28 بلدا من أنحاء العالم.
2000年10月15日白俄罗斯根据选举法举行了议会选举,一个专家小组予以积极的评价,并受到世界上28个国家的198个国际观察员的监督。 - اقترحَ الاحتفالَ به في مؤتمر بيجين المعني بالمرأة لعام 1995 ممثلو الاتحاد العالمي للمرأة الريفية والاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين وغيرهم من الممثلين المعنيين.
世界农村妇女日,10月15日 -- -- 农村妇协、农业生产者国际联合会和其他关切的代表1995年在北京妇女会议上提议。 - لارسن، التقرير نصف السنوي العشرين للأمين العام عن تنفيذ القرار 1559 (2004) بشأن لبنان.
10月15日,安理会举行磋商,期间秘书长特使泰耶·勒厄德·拉森介绍了秘书长关于第1559(2004)号决议执行情况的第二十次半年期报告。 - " للفائض في الأيدي العاملة مضروبا بعدد الأشهــر التي تتجاوز ما هو منصوص عليـه في الإضافة الملحقة بالعقد "
" 1990年9月13日至10月15日超出的人工作月 " 7,343,381法国法郎 121,550伊拉克第纳尔 - وكان هذا القانون حافزا على التوصل إلى مذكرة التفاهم بشأن استئناف محادثات السلام التي اتفقت فيها حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان على تمديد اتفاق وقف الأعمال العدائية وتيسير إيصال المعونة الإنسانية.
在该法触动下2002年10月15日通过《关于恢复和平谈判的谅解备忘录》,苏丹政府和苏丹人民解放运动同意停止敌对行动,便利人道主义的通行。 - وبطبيعة الحال، ينبغي أن ينعكس هذا التغيير في الوثيقة CRP.2، حيث أننا في ذلك اليوم سنجري تبادلا مع الممثل السامي حول مجموعة الأسلحة النووية، وسنستمر في ذلك في يوم الأربعاء، 15 تشرين الأول أكتوبر.
当然,这一改变必须反映在CRP.2号文件中,因为在同一天,我们将就核武器分组问题同高级代表交换意见,很可能要继续到10月15日星期三。 - نائب - عريف - رقيب) من إدارات مختلفة موجودة في دولة قطر.
打击人口贩运基金会还为警务人员举办了一次关于处理虐待和暴力受害儿童和妇女问题的培训班。 该培训班于2008年10月15日举办,有来自卡塔尔各部门的43人(副官、军士长、下士和中士)参加。 - ليشتي قد بلغت المراحل النهائية في إعداد برنامج عملها الوطني للتكيف، وكان متوقعاً أن يقدم البَلدان كلاهما برنامجيهما إلى الأمانة قبل نهاية عام 2010.
截至2010年10月15日,尼泊尔国家适应行动方案已经定稿,东帝汶国家适应行动方案的编制处在最后阶段,预期这两个国家在2010年底之前向秘书处提交国家适应行动方案。 - تيتي (إنديا) أن " المريض يعاني من ألم مبرح حول المفصل المساعد للفك السفلي، وألم في عضلات الصدر - البطن، وتورّم وآلام في عضلات الرجل.
5 Ekondo-Titi区医院(恩迪安)于1997年10月15日发布医疗报告,说: " 病人患有mandobulo副关节疼痛、胸腹疼痛、腿部肌肉胀痛等症状,疼痛难忍。 - مقررة الفريق العامل مرة أخرى أن تواصل في فترة ما بين دورتي الفريق العامل مشاوراتها غير الرسمية بشأن أية مسائل لم يبت فيها بعد.
1999年10月15日在第11届全体会议上,危地马拉代表以拉丁美洲国家集团名义,提议向人权委员会建议,应当再次要求工作组主席兼报告员在工作组届会间隔期间就任何未曾解决问题,继续非正式协商。 - وقد أشار الأمين العام في تقريره إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة(4) إلى أن البديل عن اتخاذ قرار هو اعتماد بروتوكول دولي للتوقيع، لكن المسألة لم تكن من الأهمية بحيث تبرر اللجوء إلى ذلك الإجراء.
3 秘书长在向大会提交的日期为1946年10月15日关于此事的报告中指出,4 如果不作出决议,可以通过一项国际议定书并由各国签署,但从此事的意义来看,并不足以采取这种行动。